登录
[宋] 仇远
落落霜余树,疏疏晓后星。
经年才契阔,故友半凋零。
有梦怀风采,何人作墓铭。
老孤无限泪,空望浙山青。
这首诗是在感怀已经过世的杨大受、凌吉叟、吴次山等人。
寒冷的秋夜过后,落叶点缀在树木之间,这便又是落雪的日子,树枝被飘洒的雪花装扮得分外寂寥。清冷早上的晨光,似乎落在了诗人的心上,使其忽然在稀疏的星空中看见了这些友人的名字。原来那些已经逝去的日子里,我和你们由于工作的繁忙疏于见面,友人们现在也已经是满头霜华了。每当入梦时分,总是回忆起你们的谈笑风生,有谁能为你们立碑作铭呢?老人孤独的在浙山望着,只有落寞与孤独伴随。泪水一直掉个不停,还是停止这份悲痛的好,那么只能向青翠的山川遥寄哀思。
在现代文翻译中,我会尽可能保留原有情感并使得语义清晰。以下是我对这首诗的现代文译:
经过冷落的冬季,树叶上的霜痕点点,这清晨时分稀疏的雪花像是对着新逝友人的怀念。长久以来才重逢却又要分别,朋友们大多已经步入晚年。我时常梦见你们风采依旧,然而又有谁来为你们撰写墓志铭?我孤独的一个人,眼泪不停地流下来,只能望着浙山依旧青翠但人已不在。
在这个世界上,失去的朋友总是让人最难过的事情。我们无法阻止时间的流逝,只能尽可能的珍惜每一次的相聚。这首诗也表达了对生死离别的深深哀愁,但同时也体现了对友情的珍视和怀念。希望这份感情能带给每个人温暖和力量。