登录

《十日与侯伯用谢元焘诸友汎菊得头字》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《十日与侯伯用谢元焘诸友汎菊得头字》原文

西风吹发冷飕飕,赖有多情帽里头。

九日已知成昨夜,绿樽聊复集清流。

山房霜菊偏能耐,客路云萍故自浮。

欲识岁寒心皎洁,一方月色十分秋。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的现代文译文,希望您能满意:

秋风瑟瑟,吹动头发,感觉到了些许寒冷。这时,我感到很庆幸的是,多情的友人们汇聚于此,给我们带来了温暖。在九日这一天,我们便一起游览菊花,体验这份欢乐。而九日之后,秋夜已至,我们便在清流边聚集,聊以慰藉。

山间的菊花,在寒霜中独自绽放,它们坚韧不屈,耐得住寒冷。而漂泊在路上的我们,就像云中的浮萍,随处漂流。在这个时刻,我们感受到了岁月的冷暖,也感受到了人生的起伏。

想要知道岁寒中的纯洁之心是如何的,只需要看那一轮明亮的月亮就足够了。这月亮洒下的银辉,仿佛带走了世间的所有忧愁和烦恼,让我们感受到了一份难得的清净和宁和。此时的秋夜,宛如一个天地之间最澄明的世界,让我们沉醉其中。

整体来看,这首诗描绘了诗人与友人在九日这一天泛菊的欢乐场景,同时也表达了诗人对友情的珍视和对人生的感慨。通过描绘霜菊、清流、明月等意象,诗人将这份情感表达得淋漓尽致,让读者在阅读的过程中,感受到了诗人的深情厚意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号