登录

《寄京口诸友》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《寄京口诸友》原文

郡邑山川我旧游,归舟千里十年秋。

相逢若问村翁信,贞女沙头狎白鸥。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄京口诸友

郡邑山川我旧游。 归舟千里十年秋。 相逢若问村翁信。 贞女沙头狎白鸥。

京口的青山绿水,千峰百岫,曾是诗人熟识的伴侣。我在家乡的小船驶来时,正值秋风萧瑟,经霜的芦苇闪泛出飞蓬般微黄的颜色,是那样的新鲜、惹人喜爱。人在年轻时无论漂泊何处,总是满怀希望的。十年的流浪已使我渐生老态,正象那一江秋风耐不住寂寞萧索之感一样,它无情地告诉我:岁月的脚步越来越远了。于是,思乡、思友的情绪很浓地洋溢在诗人的心头。在作者心中京口的美丽景色多么象故乡一样诱人。“归舟千里十年秋”,在这千里江程中,又融入了诗人多少复杂感情啊!诗人这两年颠沛流离的生活,使他觉得一切都是那样陌生和令人倦怠。但毕竟回来了,尽管失去了的“乐园”已成过眼烟云,可值得追忆的往事并未就此湮灭。“相逢若问村翁信,贞女沙头狎白鸥。”当他重归故里后,必然会引起他过去朋友的询问,到那时,我可以告诉他们:这一切并非异境,而正是我的故乡!只是因为我流离失所,漂泊天涯,才使有人误以为我是“村翁”,来往的女伴也误认为我是“狎客”。朋友啊,请不要因为我此时的风烛残年而见笑吧!我漂泊归来,正象白鸥已经习惯于沙滩的清静一样。仇远诗多佳句,从这首诗中即可见其一斑。仇远与可翁、乐雷发交谊甚笃。他们都是同病相怜的失意之人。他们一同受尽了人间凄楚滋味;一同饱尝了漂泊流离的辛酸苦涩。因此他们的心是相通的。故诗人的感情在这里得到了寄托。

这首诗以情韵绵邈、遣词自然著称。第一句是说诗人熟悉这里的风物人情。结句中的“狎”字更是诗人造语自然工巧的一个范例。“白鸥”二字在这里是以象征闲适自由之义。它用以比喻仇远昔日的潇洒英姿是十分贴切的。“沙头”二字又暗点题面中的“京口”二字。仇远在归来前曾长期流落江南,这里既非他的久留之地,而“京口”又是他当年游宦常经之地,故诗人在这里写出了“沙头白鸥”,不仅表现了诗人对往昔流离生活的回忆,而且表现了诗人对京口山水的怀念了依恋之情。“若有情便合归来”(王维《送别》),“人间何处问多情”(欧阳修《双韵子》),诗人笔下的山水神态宛然,色彩鲜明。仇远把这样富有情韵的景物写进诗里,使得这首小诗的艺术魅力颇为不俗。

另外,仇远在写这首诗时还运用了虚实结合的手法。“归舟千里十年秋”是实写,“若问村翁信贞女”则是虚写。这种写法不仅为下文预留了地步,而且加强了抒情的韵味。

至于诗中“我旧游”、“贞女”、“白鸥”等词语所包含的象征、暗示、寄托和比喻意义则往往并非诗人所能自主。诗人将这种修辞手段写入诗歌里则会使鉴赏者多了一层联想意义 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号