登录

《村舍即事》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《村舍即事》原文

依篱叠堑作人家,西日还将苇箔遮。

窗户莫嫌秋色淡,紫苏红苋老生花。

现代文赏析、翻译

村舍即事

依篱叠堑作人家,西日还将苇箔遮。

窗户莫嫌秋色淡,紫苏红苋老生花。

乡村简陋的篱笆和沟堑造就了人家的居所,落日的余晖还常常透过苇箔映入屋内。篱笆环绕,沟堑纵横,一个个人家紧挨着。傍晚,西天的晚霞辉映着这些人家,透过苇箔的缝隙,斑驳地照进屋内。

这村舍的环境是荒凉、冷落的,但诗人却别有会地欣赏着这些景色:“窗户莫嫌秋色淡”,秋色淡,却淡得怡人,所以诗人并不觉得秋色可厌。这大概与临近水边,秋色中略带几分水乡特色有关。水乡入秋早,紫苏、红苋正是水边人家篱下畦畦之菜,所以诗人觉得它们老也美。这里的“老”字用得绝妙。在诗人眼中,紫苏、红苋已不但是菜蔬,而成了花木。它们经秋不凋,却显得“老当益壮”,更使人看了心旷神怡。

仇远诗风清新脱俗,闲适雅致。此诗写即景,却如诗如画;说农事,却借物生花。诗人把农村篱笆、沟堑、菜圃、晚霞等寻常景物信手拈来,或描摹、或点染、或烘托,又融情于景,并善于着意安排,展现农村安逸闲散的生活情趣。此诗纯用白描,清新活泼之致,可窥一斑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号