登录

《元夕放夜》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《元夕放夜》原文

绣衣玉节驻江城,放得元宵两夜晴。

陸地金莲方滟滟,一天明月故盈盈。

逻兵酣卧忘钟韵,游子欢呼趁鼓声。

儿女看灯归较晚,老夫自剔读书檠。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗题是“元夕放夜”,因而诗的首联就交代了诗人所处的环境和此次元宵放夜的特殊情况:“绣衣玉节驻江城,放得元宵两夜晴。”元夕之夜,京城驻扎着“绣衣玉节”的禁军,也就是说,这是一个非常时期,人们可以尽情欢乐。朝廷特准“元宵放夜”,禁军也特许不关闭夜间的宵禁,“放得元宵两夜晴”一方面反映了放夜这一庆典;另一方面诗句一个“晴”字表达出这样一个含蓄的信息此次元夕格外热闹晴明的气氛充满和谐与吉祥之气的景色,以及其营造的环境与当时所盛行快乐情怀互相影响融为一体的融洽和谐气氛。

颔联展现出更为迷人的场景:明灯错落的街道上,“陆地金莲”正在热闹地运转,天空明月如镜,照耀得人如梦如幻。这是多么欢乐、热闹而又辉煌的景象啊!这句借用传说中的故事写出人间天上难舍难分的不弃情缘。“滟滟”,原为水势盛大的样子,此句用“陆地金莲方滟滟”表现花灯气势盛大繁华灿烂;皓月当空就像“一天明月故盈盈”,这里的“一天”字面上很大,包括地面及于星空,但和陈亮的“一轮秋夜月”的意境一样,都给人以明润、清朗、浩渺的感觉。

颈联写人们欢度元宵夜的情景。由于夜晚提前降临,巡逻的士兵醉卧不醒,以致忘了敲钟报时;人们却趁着热闹,欢腾地跟着击鼓声一起欢呼。热闹、兴奋、愉悦的气氛溢于言表。尾联照应开头的“元宵放夜”,写出迟归之感,更在欢快中带有一种青春作伴老来归的欣然。

整首诗所展示的情景是那么迷人、热闹、令人兴奋和陶醉这就是节日,这就是人生。仇远通过他的诗,让我们一同分享了这美好的一切。同时,诗中那种不弃情缘、青春作伴老来归的乐观、开朗的人生态度也给我们留下了深刻的印象。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号