登录

《句》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《句》原文

高荷不受雨,倾泻与低荷。

低荷强自持,聚雨倾入波。

朝雨尚滴沥,晚雨忽滂沱。

临池卧以听,雨声静中多。

两耳本自清,奈此荷叶何。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

仇远《句》

高荷倾泻低荷承,雨滴沥晚波汹汹。 卧听荷叶雨声多,清耳洗心两相宜。

这首诗以生动的笔触,描绘了雨中荷塘的美景。首两句描绘高荷在雨中的姿态,不受雨打,却倾泻而下,为低荷承接。这一描绘富有诗意,令人想象到高荷在雨中坚韧不屈的形象。

三、四句描绘低荷虽力持自身,却无法阻止雨水聚波。这一转折点出低荷的无奈与抗争,增加了诗的深度。

五、六句对雨进行具体描绘,早上雨滴尚沥,晚上却变得滂沱大雨。这不仅表现出雨的变化无常,也让人感到诗人对雨的敏感和观察的细致。

最后两句写诗人卧听荷叶雨声,这不仅表现了诗人的闲适之情,也让人感到诗人与自然融为一体的和谐之感。

整首诗语言简练,富有诗意,通过描绘雨中荷塘的美景,表达了诗人对自然的热爱和对生活的感悟。同时,诗中也表现出诗人对生活的细腻观察和丰富的情感体验。

译文:

在雨中,高高的荷叶不受影响,倾泻而下的雨水全给了低矮的荷叶。低矮的荷叶尽力支撑着,但汇聚的雨水太多只能向波涛中倾入。早上的雨声尚且滴答作响,晚上的雨势则忽然变得滂沱大雨。我躺在池边静静地聆听,雨声在静谧中显得特别多。我的两只耳朵本来就清澈灵敏,无法忍受这荷叶上的雨声的洗涤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号