[宋] 仇远
笑把青藜杖,远游黄鹤城。
雨消战伐气,春生弦诵声。
相从未有约,久别难为情。
东望思渺渺,江长秋月明。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
青山绿水中,笑携青藜杖,远游至黄鹤城。雨消战伐气,春生弦诵声。这开篇两句,笔力雄健,气象豪迈,极写壮游与劝学,气势非凡。仇远曾隐居于赤城山,故有“远游黄鹤城”之句。黄鹤城即指鄂渚,与友人王子文相会的地点。仇远时年七十五岁,可谓年近八旬的老翁,却壮心不已,杖藜远游,意气风发,诗人形象描绘得如此生动,活灵活现,可见其精神之充沛。
颔联生动地写出了战乱平息后,学子弦歌读书声此起彼伏的景象。这种战乱间隙出现的读书声,更令人感到和平的可贵。这里用笔极为精炼,简洁地概括了当时的社会背景。如果没有战乱,春天必然不同于战乱时的春天。而这普普通通的春天在诗人眼中是怎样的呢?——春雨已把战伐时形成的气息洗涤净尽。“消”不仅“消磨”,还有洗尽之意,传达了诗人的庆幸之情。这是一个诗化的构思。前联赞美“弦诵声”,这是具体的见闻感受,而这里却赋予“弦诵声”以象征意义、生命意义,使之摇曳生姿,又与首联的壮游劝学主题遥相激荡。
颈联承上而来,转入遥想。遥想久别重逢的情景,却没有实现相约的时刻。“未有约”三字作结,有千钧之力,表现了诗人与王子文之间一生的友情与渴望之情。
最后两句写到江边的眺望和由此产生的思念之情。“思渺渺”是看不见、摸不着的思绪万千的意思。“江长秋月明”,是目接江天辽阔、月色明净的图景,它衬托着诗人怀人的心情,而天长地远、渺渺无期的思念之情也就自然地流注出来了。
这首诗前两联写远游的壮举,意在劝勉王子文继续发扬光大;中间一联则描绘弦诵之声以见读写的勤奋;后两联则抒发了对友人的怀念之情。全诗气势充沛,情景交融,是一首优秀的远游诗。
至于现代文译文,由于涉及到不同的文化和语言表达习惯,我会尽量以流畅、明了的方式表达出原诗的含义。以下是我的尝试:
我手拄藜杖笑出门,远游至黄鹤城为友人。 战乱的气息消散无踪,学子们书声琅琅春意浓。 多年未见难相约,思绪万千难为情。 向东望去思绪长,江水悠悠秋月明。