[宋] 仇远
两年蒲节雨霏微,误我中山采药期。
骑马出门随所寓,看花酌酒复奚疑。
量悭未易胜金盏,臂弱犹堪系彩丝。
追忆侯家陪宴赐,素纨红葛翠交枝。
雨坐
两年蒲节雨霏霏,误我中山采药期。
骑马出门随所寓,看花酌酒复何疑。
量悭未易胜金盏,臂弱犹堪系彩丝。
记得侯门陪宴赐,素纨红葛两相宜。
译文:
两年雨中过端午,错过了在中山采药的约会。
虽然骑马出门,但不知哪里可去,只管到处闲逛。
量小的人金杯酒也不容易胜,虽觉遗憾,但丝带还可以系着。
还记得在侯门家作陪宴,素纨红葛都很相宜。
注释:
①“两年”句:作者自注:“前岁丙辰,予与石帆老人约游中嶴(山名),已矣。”丙辰为宋理宗景定三年(1262),时仇远54岁,约游中嶴是去山中隐居。
②“误我”句:原注:“中嶴雨中无花。”山中没有赏花之地,故有误中之感。
③“骑马”二句:随遇而安之意。所寓,所到之处。所至之处也许是山乡野地,也许有人请他去看花喝酒。这两句说:我骑马出门漫游,走到哪里算哪里,到哪里去喝酒看花有什么可怀疑的呢?
④“量悭”句:意思是自己酒量小,盛酒的杯子(金盏)也小,因此不胜酒量,盛不盛酒都无所谓。悭:少。这句还意含自嘲,因自己年老力衰,腰围减瘦。
⑤“臂弱”句:人们通常多用细丝(丝带)或绳子缚于竿拄之上探雀雏以取乐。上句说虽缺臂力还担当探雀儿的用具--一条细丝(另一条只是因袭着已在这杆上了)。而下句的意思是正惋惜自己力弱而未能像少年时那样使力探取鸟雏以博取欢心(但无须“系”字亦可顺理成章)。 ⑥“追忆”二句:是说回想起过去在侯门作陪宴之时的情景来。素纨红葛(名词作动词用),都美丽相宜。仇远有不少《踏青》、《立春》、《采桑子》等词句也常常提到“素纨”,且时日也有春日与节令在可推断之中,“素纨”是在短外衣之内穿的单衣,进场下酒之后取暖可备用; “红葛”,春天外穿,这采菊喝酒看雨中之花在古代隐逸文人中也的确是一种赏心乐事 。然而却因为菊花久雨而凋谢不多 ,则“醉乡深处少春寒”(《浣溪沙·九日)》。就醉中之所得十分庆幸了 。
简析:此词笔调轻松幽默,富有情趣。仇远有《雨中即事》诗云:“小市人归尽,孤烟起各家。相逢惟贳酒,共笑不须茶。”此词即化用诗意之处。作者爱菊成癖,此词记雨中赏菊饮酒之乐,饶有诗意。作者体态微胖,常自嘲“腰围粗细与酒宜”。但他却颇以年老多病自诿,诗云:“晚节羞明镜,衰容妒丽容;自悲唯发白,不饮任为浓。”这是悲其无多日之年了结世态画南宋隐逸诗人结交重有才无福之人及能引壶自酌的豪士奇客多达四五十人晚年仍有很宽的生活和很多知心的朋友也算一种高逸生活的安慰了宋人对朋友之交往除了很多有价值的书信来往和文章唱酬外还有很多借以取乐之文娱活动于是每次友人邀饮往往成了一种很愉快的聚会之作 宋代诗词如仇远所记及朱敦儒寄李处人等均不乏佳作之作因诗人在某些人之口尚自视不低他们便邀饮以取乐当然也很自然地在这种背景上作诗词与他们应酬但在这本篇词里仍可以看出宋代士大夫间风流洒脱、率真狂放的情怀词作者坦荡地行文及那种乐其天命的个性化的习惯行为总使读者不难感受到当时这一诗派之一的这种心怀风格而卓尔不群于此与历代豪纵风流的不少才子的情趣相同该篇用语洗炼生动富于情趣耐味而已.令这篇