登录

《寒夜吟》唐成彦雄原文赏析、现代文翻译

[唐] 成彦雄

《寒夜吟》原文

洞房脉脉寒宵永,烛影香消金凤冷。

猧儿睡魇唤不醒,满窗扑落银蟾影。

现代文赏析、翻译

寒夜吟

唐 成彦雄

洞房脉脉寒宵永,烛影香消金凤冷。 小犬隔花呼未定,一枕凄风梦初醒。

这是一首闺情诗。诗写闺房所感,却从侧面间接渲染出主人公彻夜未眠的孤寂和凄凉。首句写夜长难耐,次句写主人公彻夜不眠。三句从花间犬的惊醒暗示了主人公彻夜未眠。整夜未眠的原因,自然是主人公有满腹心事。

寒夜吟,是一首写寒夜闺中独寝的诗。吟是曲调名,内容不外乎对主人公彻夜不眠情景的渲染。

“洞房脉脉寒宵永”这句词的意思是,深深闺房中,四壁生凄清,长夜漫漫其无尽。主人公情绪脉脉愁无欢,独寝孤床常伴影。这是诗的第一句。主人公一入这句描述的寒夜,就感到十分寂寞凄凉,难以度过长夜。次句“烛影香消金凤冷”写彻夜不眠的主人公眼中所见。“烛影”句是写她独寝中不知不觉烛尽香残,熏笼(金凤)也渐渐冷却了。在彻夜不眠的人看来,“烛影”句是带有视觉形象的语言,同时也是带有触觉意象的语言。“冷”字不但写出环境的冷清和森煞,而且渲染了主人公情绪的幽冷。前两句体现出彻夜不眠人的处境,对其苦恼则未作点破。

第三句从花间的小犬唤声写彻夜未眠者的苦恼更难为言。“猧儿”句意思是说:隔着花丛小狗还在汪汪地唤不醒人,可是窗外已经高悬上了银色的圆月;这一句从嗅觉到听觉,从视觉到感觉,从室内到室外,句句写寒夜的寂寞凄清,处处烘托出主人公通宵不寐、忧思萦绕的孤凄神态。

这首诗以“寒夜吟”为题,彻夜不眠人自况。“猧儿睡魇唤不醒”,似隐喻作者心事重重、难以被唤起。“满窗扑落银蟾影”的“银蟾”又是对月别称。“满窗扑落”二字既呼应了上句“未定”的猧儿、睡魇的环境和心态,同时又流露出一个明代汉族女子的矜恃在深深的夜里暗暗骚动情怀的不满和对周围世界的无比眷恋之情。

这首诗语言平易近人,风格清新婉约,没有雕琢和斧凿的痕迹。全诗以侧面即景表情的手法,由景物衬托出主人公彻夜不眠的孤寂和凄清之感。诗中虽未明写愁苦字样,而愁情苦调已流露于字里行间。现代文译文如下:

深深的闺房中,四壁生凄清,长夜漫漫其无尽。女子情绪很愁闷,无法找到欢乐。独自一人躺在床上,只有影子陪伴身边,熏笼上的金凤也渐渐冷却了。隔着花丛中的小狗还在汪汪地唤不醒人。窗外已经高悬上了银色的圆月;这一夜是多么难熬啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号