登录

《寄庐陵刘国博会孟先辈》宋连文凤原文赏析、现代文翻译

[宋] 连文凤

《寄庐陵刘国博会孟先辈》原文

吁嗟天地何梦中,魈{魉外换其}日夜嘘寒风。

万物元气销铄尽,文章千古无时穷。

先生驱文挟风雨,笔势不傍心自语。

頖池水暖芹正香,物换星移时不鲁。

昔鲁东门已无人,况今门外车马尘。

飞尘著天黑如漆,灵光一点争嶙峋。

新进少年竞浮靡,妆点春妍学桃李。

贞元朝士已无多,不识伯淳堪愧死。

江空岁晚雪满天,钱塘风景经几年。

片言只字落人世,至今识者犹能传。

愧乏新诗送盘谷,恨别情多歌不足。

语言憔悴更可邻,故都写作断肠曲。

潸然老泪愁天津,铜驼巷陌荆棘深。

吴云江树黯无色,千里共此凄凉心。

昌黎博士头已白,籍湜当年门下客。

俱是乾坤无用人,一见新诗重相忆。

噫嘻齐前烟雨凄,横江老鹤今来归。

我欲附之翎翅短,此情寄与东风飞。

现代文赏析、翻译

这首诗是作者寄给刘国博会孟的。诗中反映了作者对当时文坛的不良风气的不满,抒发了自己不遇知音的感慨。首联借天地、万物在冬令受冻的景象,感叹自己也像天地万物一样在困厄中挣扎,作者把这种境遇归结为“无门”。颔联说世间万事如流水逝去,而文章却长存于世,这是一种普遍的认识。颈联笔势大开大合,在精采处直接提出“文章负气压乾坤”的主张,显然对自己的文学才华极为自负。末两联说自己由于投曲无人,沦落困厄;同时又期望对方能在词坛上助一臂之力,不使“穷交”淹没无闻。意深辞婉,淋漓尽致地表达了知音难求的苦闷和期待。

诗中对同病相怜的“老友”倾诉心曲,感叹知音难觅,其感情真挚,诗中表达的文学观点和对当时文坛的不满也是极为可贵的。

译文:唉!在这天地间只有我如梦幻般地活着;魑魅魍魉日夜嘘吸着寒冷的风。万物生机被销熔殆尽;您的文章却长存于世历经千古而不衰。您驱遣文字如风云际会,笔锋所至直透纸背;心语所指,笔触所至,风雨骤至。池塘水暖芹花飘香;时光飞逝,岁月更替,时不我待。当初崤山秦人的遗风已殆尽,何况当今世上的追名逐利之人更不论。而与吾兄共同渡过的那几年才是生命的巅峰期。学子现在名望不佳。与此吧。身边许多文词超群的新晋年青人都肆意赶时尚与低级趣味,附庸风雅,效颦东施。贞元时的名士已经不多了。对于当今社会污浊不堪的现状我真不知道该怎么办才好?这时代盛行着浮华纤丽之风,与自己早年从伯淳先生学习古文是多么不同!因此只能感叹如今人心的薄情寡义和功利浮躁。想与作者见一面都很难啊!只有靠写诗以寄相思之情了。每逢读到先生您的诗文就会使我想起当年洛阳的昌黎先生韩愈、大书法家张籍湜的种种往事和那种至情至性的感人场景;都是无用的书生却遇见了知音而重相忆!啊!齐云山前的烟雨凄迷;横江上的老鹤归来与我相伴。我多想与您一起归隐山林;这份情感托付给东风传送吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号