登录

《读史》宋连文凤原文赏析、现代文翻译

[宋] 连文凤

《读史》原文

满道累累尽赭衣,含冤相语泣相随。

一因今日身亲见,只说先秦事可疑。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首《读史》诗以历史的眼光,把历史的“疑案”与现实的境况联系起来,将古代人民的血泪和今日自身的见闻揉合在一起,感慨万端,愤慨之深,溢于言表。

首句“满道累累尽赭衣”,这是写道路上来往的行人,穿着赭红色的囚衣,络绎不绝。赭衣,原指古代囚徒所穿的赭色衣服,此指服罪之人。句中“满”字,与“累累”连用,不仅写出了道路的满目之状,而且暗示了百姓的不幸遭遇。句中未出现百姓二字,但给人的感觉却象是目睹了百姓蒙受冤狱的情景。这一句虽是客观的写景,但实际上是主观感情的流露。

次句“含冤相语泣相随”,上承“满道累累”,但以“含冤”二字加以点染,便使路人的形象显得更为鲜明。而“泣相随”三字,则以一幅哭丧的图景具体表现了含冤的惨状和相随的凄伤。“泣相随”的意境增强了诗句的感染力,生动地表达了含冤受屈的人们怀着满腔悲愤之情相互为命的状态。诗的后两句作者直接对此发表议论:“一因今日身亲见,只说先秦事可疑。”意思说:人们遭受不幸并不仅限于今日,而所见的事情可疑之处也不只是这一件。显然,“事可疑”,正是从上述路人的见闻而来的;不仅如此,“身亲见”更使诗人产生了历史的联想:“只说先秦事可疑”,实际是勾引起自己对历朝兴衰、代代兴废的思索。面对现实的凄惨情状,“疑”与“史”是交织在一起的,而这又并非作者凭空虚构所能做到。这里可能有着历史故事的根据、现实事件的触发、民情世态的联想。对于这样比较复杂的问题,诗人没有详加阐述,而是用一句“可疑”轻轻带过。既避免了文字的纠葛,又留下了思考的余地。我们理解,“可疑”,也就是存疑,即暂时不作结论,这也是很有分寸感的著史态度。宋代诗人连文凤这首《读史》诗很能说明问题。其强烈的爱憎、鲜明的感情色彩和激动的心声给人以联想;它所留下的空白不是对读者的枷锁,而是激发人们去思考、去探索。

诗的语言平易近人,风格质朴中见深意,体现了作者关心民瘼、寄托遥深的主观追求。

以上就是这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号