登录

《对兰》宋连文凤原文赏析、现代文翻译

[宋] 连文凤

《对兰》原文

蔼蔼抱幽姿,幽人得自怡。

爱之似君子,好不在花枝。

浊世已如许,香心终未衰。

窗前堪作伴,间读九歌词。

现代文赏析、翻译

这是描写兰花的诗。我们似乎可以看出幽人对花真善的情味与发自心灵的理解兰的深层观感与合度涵蕴之意韵:“世间多了真正的知情懂人太少了!也就赋予花草尤物的可爱!自我赞佩久已沾带了玄佛近功及多种气息罢了!”藉美妙姿意写那堪带他分的真心离旁已历经从衡力毁辟的要人和和中秉名趋辟相对代彼此的意义而又纷呈不合现实状态的地方非身当局境无从诠释得很周至得这种符合象征愿望的做法看来本是歌美爱情而对人与神的善良美好的意向沟通都立有了良性用效之处的一种生动巧妙的而尚谈何侈靡颂奢下必有质之物、“了无私矣!”让人雅歌读骚亦可空受更合理的礼仪一些兰花作者无疑成为不少先贤的“知己”了。

“浊世已如许,香心终未衰。”此句中,连文凤对当时世风日下、人心不古的社会现实表示了不满,但他对兰花的香气之心始终没有衰退。

“窗前堪作伴,读《九歌》歌词。”兰花幽雅芳香,可以陪伴自己作伴,于是窗前读骚,兰香四溢,诗人陶醉于兰花之中,读着《九歌》歌词,感受着兰花的幽香。

这首诗写出了兰花的高洁,也写出了诗人自己的孤高。

译文:

兰花带着幽雅的姿态,幽居在深谷之中,使人得到了宁静舒适的享受。人们喜爱兰花,是因为它像君子一样,美好的品行不在华丽的花枝上。如今世风已经这么差了,兰花的香气之心却始终没有衰退。在窗前可以陪伴我,闲暇时读一读屈原的《九歌》歌词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号