登录

《己卯中秋雨》宋连文凤原文赏析、现代文翻译

[宋] 连文凤

《己卯中秋雨》原文

南楼一梦已凄凉,好景难逢重感伤。

天上此时如白书,人间何处有清光。

山河旧影云俱黑,灯火新愁夜正长。

毕竟老蟾终古在,西风客鬓易苍苍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

己卯中秋雨

连文凤

南楼一梦已凄凉,好景难逢重感伤。 天上此时如白书,人间何处有清光。 山河旧影云俱黑,灯火新愁夜正长。 毕竟老蟾终古在,西风客鬓易苍苍。

中秋之夜,绵绵细雨下个不停,更使人感伤。从“南楼一梦”看,诗人似曾经历过许多中秋的欢庆盛会,但此刻深秋的中秋,雨丝飘飘,离索凄凉,其“好景难逢”的感慨可想而知。再想到岁月无情,人生易老,今日这“好景”若能逢时,亦不过须臾片刻,稍纵即逝。所以诗人才说“好景难逢重感伤”。诗人用白书喻明月,意在说明天上月如白纸糊成的书卷,然而到此时却不能把这“书”拿来读读。诗人由此生发,想到人间何处有清光呢?山河破碎,生灵涂炭,哪里还有这样的良辰美景?真可谓触景生情,思绪万千。而在这漫漫长夜中,只有一轮孤月高悬天空,“终古”二字把月与人、与山河、与现实人生与历史长河的永恒联系起来。而在这孤寂的夜晚,独客他乡的诗人更易感旧伤今,白发容易苍苍了。

此诗既表达了对明月、清光及山河破亡等景物的关切、忧郁之情;同时也深切表达了对家人亲朋的思念和对未来的担忧与无奈。读后让人不禁掩卷沉思,惋惜古月之圆犹存,而人生却如此易老。这应当是我们每一个人在面对“白发”和“苍苍”的时候应该好好反省的主题吧!

至于译文,我会尽量将文言文的意思还原成白话文的形式展现出来:

今年的中秋节南楼(极可能是登高望月的地点)赏月变成了一场悲凉的梦,一种深情也让人再次感伤难耐。明月在这个时刻像是写白的书卷上天上的书卷跟人间的清光哪里可以找到?山河的旧影与乌云一同漆黑着哪里还有新的灯火能给人以安慰?老而常在的月亮始终悬挂在天空西风中鬓发容易变白。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号