登录

《九日台》宋杨备原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨备

《九日台》原文

甲光如水戟如霜,御酒杯浮菊半黄。

东日西风满天仗,萧韶一部奏清商。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析:

杨备的《九日台》一诗,在艺术表现手法上给人以强烈的视觉和听觉冲击力,诗词背景弥漫着战场般的甲光霜气,交错着明澈的水光酒色。若隐若现的风萧瑟声响,唤起了悠悠古道的晚风和笳声咽鸣,主题沉凝着宏阔雄壮的气氛和九日台上清澈纯净的情调相揉合的气氛基调,这在描绘深广历史场景中富于民族色彩与人生哲理。诗从下到上地展开,一层深入一层,让人不能窥其所以。以所见景物及置身地而逐步展现主题,此为章法之妙。诗首句似全反常情而为陌生之文,引人入胜。作者有意不称“登”字而道甲光如水,置水于描绘之景物之内;又有意轻描“戟”字(乃人用以装备自身之物),而着意描“如霜”的视觉感观。这里流露出的正是作者以武备森严的秋日为象征意义;同时,水光戟霜又全染于杯中之酒——酒色半黄上浮,在诗人则寓以黄花晚节象征之意。诗人描绘酒浮菊黄的形象,又使人联想到流觞曲水的雅事,想到世事无常之变迁。下三句则诗人登台四顾所见之景。东日西风满天之际,一方面是阳光灿烂的东边世界,一方面是狂风呼啸的西边世界,二者同时并存,对比强烈。诗中又巧妙地写了风声与萧韶乐声之同处一个天际,一者刚健亢奋,一者委婉悠扬,同是天籁之声,但音韵所感绝异——这里是乐曲构成的妙境体现此诗旨在恢宏有力的动境中暗藏舒徐优雅之音的世界的奇思一缕而颇耐人玩味的是在西边的一片大风之后用了两个字带有贬义—满天“仗”,对于含道暎物的邵司变隐显自然变屯夷的确自然调和了一统明有士恬之中仅触题便已点出风起云涌、英雄并起的时代特征,暗示了作者对此时代的感慨与悲歌之意。

以上就是对这首诗的赏析,希望可以帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号