登录

《四航》宋马之纯原文赏析、现代文翻译

[宋] 马之纯

《四航》原文

要识当时朱雀航,秦淮岸口驾浮梁。

既为铜雀施重屋,又作璇题揭上方。

波底净涵楼阁影,桥间望断水云乡。

不知此处今何在,须有遗基在两傍。

现代文赏析、翻译

四航

宋 马之纯

要识当时朱雀航,秦淮岸口驾浮梁。

既为铜雀施重屋,又作璇题揭上方。

波底涵清楼阁影,桥间望断水云乡。

不知此处今何在,须有遗基在两旁。

诗的前两句“要识当时朱雀航,秦淮岸口驾浮梁”,诗人以极富想象力的笔触,描绘出秦淮河上繁华景象。首句“要识当时朱雀航”中的“朱雀航”,指的就是南京城外秦淮河上的一条古航道。朱雀是古代天文学中的南方朱雀星座,象征着南方和夏。诗人笔下的朱雀航也显然是一条具有旺盛生命力的水道。

浮梁这一词来源于王勃的《滕王阁序》中的“闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。复有隐鳞戢翼,浮天涨落之航。”这里所描绘的“浮梁”是架在河面上的一种桥,它随水消长,不固定,是一种临时性的水上交通设施。马之纯的“秦淮岸口驾浮梁”则更有自己独到的生活气息,他在保留了上述美好的意境的同时,着重强调了这一“浮梁”随水消长的特点。一条历史航道也如一位历史人物一样具有一段历史的闪光过程。如果细心体味“秦淮岸口”这四个字不难发现它是融时间、地点于一体的极富张力的词语。“秦淮”既指出了诗人对这条历史航道的来历和它的所处地点,“岸口”则点出这一航道所处的地理环境,而随着河岸的变化,季节的变化,“浮梁”的长短、位置都会发生变化,也就产生了动态美和空间美。同时,“浮梁”的这一特性也正是诗人所要表达的“不知此处今何在”主题的伏笔。

诗的后四句“波底净涵楼阁影,桥间望断水云乡。不知此处今何在,须有遗基在两旁。”则以诗人的独特视角描绘了这条历史航道上曾经的繁华景象。“波底净涵楼阁影”一句是写静景。“楼阁影”是动态的,“净涵”是静态的。“净涵”二字将楼阁的倒影静静地映在清澈的波底的景象描绘得栩栩如生。“桥间望断水云乡”则是写动态的景。“望断”二字表达了诗人那种锲而不舍、百看不厌的心情,它不仅是一幅活生生的水云乡图,而且包含着诗人的某种人生理想:离开家乡的人对于故乡景色的向往和对于归乡的深深遗憾之情。由前面的六句中“浮梁”、“朱雀”、“净涵”、“望断”这些词汇不难发现它们所流露出的诗人对这条历史航道的深情厚意和无尽的思念之情。最后两句“不知此处今何在,须有遗基在两旁。”则表达了诗人对这段历史的深深的遗憾和无限的惆怅之情。

这首诗以丰富的想象和深沉的情感再现了历史场景,表达了诗人对历史的深深的怀念和遗憾之情。同时,诗中流露出的诗人对历史人物命运的关注和对历史变迁的无奈也反映了诗人的人文关怀和人道主义精神。 现代译文:要了解秦淮河曾经的繁华景象,朱雀航上的浮桥历历在目。它不仅为豪门显贵建造了高屋大厦,而且也建起了豪华的楼阁直通天上。倒映在水中的楼阁影子清晰可见,桥上却只见水云故乡的怅惘。如今这些地方都到哪里去了?只有两岸还残留些遗迹供人凭吊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号