登录

《香奁体五首 其四》宋叶茵原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶茵

《香奁体五首 其四》原文

绿杨红杏闹墙头,画出眉山却带秋。

一行珠帘休捲上,怕春知道有人愁。

现代文赏析、翻译

香奁体五首 其四

绿杨红杏闹墙头,画出眉山却带愁。 一行珠帘休卷上,怕春知道有人愁。

译文:

绿杨与红杏在墙头闹意,舒展如眉山的远山仿佛让人闻到了秋的气息。不能掀起珠帘的原因,是因为我不想让春天知道我正在因为春天的离去而产生了忧愁。

赏析:

宋词之中“香奁”二体重在强调事物的美好女性为贤内助的重要性作用“祛蔽情惑,峻严情感而保养精神,张载提出‘为学患在好名’对人之心理进行限制。”该诗通过春天的绿杨红杏来暗指人生易逝的年华如春天的美一般重要。“画”和“带愁”一词体现出诗人的用情至深以及面对一切如同面对自己消逝的年华的怀念。诗人害怕春天的离去,说明春天美好和人事无常并存,这双重作用使得诗人的情感更加强烈。而这种情感的激烈宣泄正是对生命的敬重也是诗人想要在愁绪中解脱出来的动力。此诗为借春愁喻年华易逝的双关语,在思想性上达到了积极的效果。同时我们也可通过自己的感情体验来加深对该诗的理解。在诗中诗人与自然的美好不能抗拒的情况下最深切感受到了年华已逝的无能为力之情而自己也只有自己来平息这一切煎熬和叹息所以说一切终归静寂无奈的情绪无处可说还是拿起手中的墨笔借文字让心安静。古人早已经用这种方式来进行情感的内观以及再升级化他人的困境为自己的真情真意也有好处同时也减轻了他人的沉重情感负荷;借用表达也就拉近了作者和读者之间沟通距离使其境亲切、新颖意境新奇的哲思让我们理解更加深入深层次的慰藉对这无限大的苍茫而言也会具有自己的实践效果性

古往今来女人们做诗词少但个个都很精致功夫要算是名副其实传情最善之极小篇幅浓缩情之挚也语言不用过百则百事,单音字造词几乎过微想写得有趣尚不太易读懂就更需言简意浅上达男女双方纯真友谊歌功颂德本是乏味极若不能到另一高度纯真作笔让人甘于做梦是为艺术高妙之作该篇把一个春愁微妙到何种程度,还借珠帘一角巧妙地把闺中佳人唤起对春愁的同感更显示其高妙构思及古朴风致把古时女子教化甚严束缚其心灵与行动对生活敏感的体会以及表达也显得重要起来;同时此诗还体现出作者叶茵虽为男子却也懂得细腻入微的情感体验并善于把玩文字,对艺术有着敏锐的洞察力以及深厚的功底;所以读懂该诗并非易事但也不难通过其言简意浅的文字体会出作者的情感与智慧来。此诗的艺术性较高,读起来也别有一番风味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号