登录

《笑靥花》宋叶茵原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶茵

《笑靥花》原文

蔟蔟琼瑶屑,花神点缀工。

似知吟兴动,满面是春风。

现代文赏析、翻译

笑靥花

宋 叶茵

蔟蔟琼瑶屑,花神点缀工。

似知吟兴动,满面是春风。

一场瑞雪过后,万物裹上素裹,一切显得那么洁净,那么宁静。一阵微风吹过,树枝上的积雪扑簌簌地落下,轻飘飘、明灿灿的,在暖阳中闪烁着迷人的光芒。放眼望去,整个世界变成了银白的世界,仿佛整个天宇间都充满了诗情画意。

在这美丽的白色世界里,忽然发现一簇簇的花朵,走近一看,原来是梅花。她们在雪的衬托下,晶莹剔透,显得更加娇媚可爱。她们开得那样灿烂,是冬日里的一股春风,给人带来了无限的温暖。细看那花瓣儿,好像是精心雕刻出来的艺术品一般;细嗅那芬芳,清新怡人。风儿轻柔地吹动着花瓣,花瓣儿摇摇曳曳地舞动着。看那粉红色中略带些乳白色的花瓣,是那么柔嫩,那么鲜润,就像初生的婴儿一样稚嫩、可爱。欣赏着这样迷人的景致,怎不让人心情愉悦、乐而忘忧呢?

人们常把梅和雪相比。在古人眼中,她们同是天地间最为纯洁、最为高洁的事物。在诗人笔下,“梅”象征着高尚的情操和淡泊的操守,“雪”象征着清白、高尚。作者眼中的“笑靥花”,一定是因为她的美丽而高洁,使人喜爱。花也罢,人也好,都有各自的特点,就如梅有梅的风姿,雪有雪的神韵一样。就如《世说新语》中所述:“松柏之性,经霜犹茂;蒲柳之质,望秋而落。”我们要善于发现她们各自的特点,欣赏她们的神韵。

梅和雪相映成趣的冬日景象是那样的迷人,笑靥花似的性格又是那样的惹人喜爱。这怎能不让人陶醉呢?“似知吟兴动”,面对如此美景,“我”怎能不为之吟诗?“我”又怎能不为之陶醉?于是,“满面是春风”的“我”对着笑靥花吟诵起来……

现代文译文:

洁白的雪花像小小的玉片,花神精心地把它们点缀。它们似乎知道我正在吟诗兴致将要来到,于是就用这冬日的温暖春风,把美丽洒向我的脸庞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号