登录

《林可山至》宋叶茵原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶茵

《林可山至》原文

梅花山底伴云閒,谩逐閒云出故山。

君慰我思君莫去,一时先遣白云还。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首短诗,但却非常恰当地表现了诗人深厚的情感。诗歌由两部分组成,一方面是对朋友林可山的深情赞美和慰劳,另一方面是直接传达自己对朋友的思恋。

首先看首句“梅花山底伴云閒”。此句描写了林可山身在山底,悠闲如同梅花和云彩的画面。“梅花山底伴云閒”直接通过景象展现友人的性格和精神。一个“伴云闲”的字样就将友人的超脱淡然的生活态度写得非常形象。这就是朋友的美好所在。由于好友将情感投予自然山水之间,有了别样的悠然之态,诗意淡然而超脱,生活自在而舒适。诗人通过对朋友的日常生活状态进行赞美,间接表达出对朋友的敬仰之情。

其次看第二句“谩逐閒云出故山”。这句诗的“闲云”意象蕴含了诗人对林可山深情的关怀和慰劳。“谩逐”一词则传达出诗人对朋友思念之情。在诗人看来,林可山就像是那随着云彩而飘荡的闲适的云朵,他的身影无处不在,却又常常难以触及。

最后两句“君慰我思君莫去,一时先遣白云还”,诗人直接表达了对朋友的思念之情。“君慰我思君莫去”这句诗是诗人对林可山的深情呼唤,他希望朋友能够安慰自己,不要离开。而“一时先遣白云还”则是诗人借用“白云”的意象,表达了思念之情如同白云一样飘荡在心头,无法消散。

总的来说,这首诗通过描绘友人的生活状态和表达对朋友的思念之情,展现了诗人深厚的情感和对友情的珍视。同时,诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,使得诗歌具有很强的艺术感染力。在现代文翻译中,我们可以将这首诗理解为:在梅花山底,林可山如云般悠闲自在;而我却因思念你而心烦意乱,只希望你留下安慰我,别离总是让我心绪不宁。当诗人思念到极致时,便想象白云一般向天空传递我对你的深深思念。这样理解和阐释可以更加清晰地体现出诗中丰富的情感内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号