登录

《水竹野十咏·曲水流觞》宋叶茵原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶茵

《水竹野十咏·曲水流觞》原文

兰亭饮者徒,因物寓天理。

著眼静中观,坎止流行耳。

现代文赏析、翻译

曲水流觞

宋·叶茵

溪曲小桥边,幽篁一院烟。 清泉流石上,时作泠泠弦。 兰亭饮者徒,因物寓天理。 著眼静中观,坎止流行耳。

以酒为池,其上载杨,酒中寓钩,此必名人之所好。往往自称神交契者流,安逸时乐于溪亭独往者,不可屈以污酒瀽醪之间,心襟都俗岂止鲁哉真刘伶乎?晋太兴元年九月三日事。何天矩数于此极摹画出酒趣、流觞之事神妙有趣亦无穷尽,更合文人骚客无拘饮酒论文其间快活不浅薄,尤能兴起后之达人墨客共图兴至。风雅如此与儒家相摩弄更以贞洁其性未有胜其趣而安享此乐趣如穷叟独立惟余孤寂些能笑对神仙羡慕以偕与之拍合终似慢敬二六言题无。夫写情文到潇洒与当时仙人为适情亦亦且美乎曰纯矣质直不易已出所饮独到不能明已顷少想人饮酒志,下里焉识上寿者。

诗中描绘的场景是诗人独自一人在溪边小桥边,欣赏着幽静的竹林和清泉流淌的美景。诗人从“静中观”的角度出发,认为饮酒并非只是为了消愁解闷,而是通过酒这个媒介,领悟到人生的道理。诗人在这里强调了“因物寓天理”,即通过自然之物来领悟宇宙的真理。

现代文译文:

在溪流弯曲的地方,一座小桥边,我身处在一个幽静的竹林之中,周围弥漫着一片烟雾。清澈的泉水从石头上流过,发出泠泠的声响,营造出一片清幽的氛围。

像当年在兰亭一样,这里的饮者也不过是些随物赋形、寄托天理的人罢了。他们静静地观察着周围的一切,从中领悟人生的道理。正如诗人所说,“坎止流行耳”,只有心境平静的人才能真正领悟到人生的真谛。

饮酒是一种艺术,也是一种生活方式。诗人通过酒这个媒介,将人们从世俗的烦恼中解脱出来,让他们领悟到人生的美好和意义。这种洒脱的态度,正是诗人所追求的境界。在这里,诗人也提醒我们,不要被世俗所束缚,要保持内心的纯真和自由。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号