登录
[宋] 叶茵
节序几循环,重来秋又残。
霜晴和酒熟,风冷夹衣单。
未羡千锺禄,宁求一枕安。
白发逢岁稔,忧国素心宽。
旅中
宋 叶茵
节序几循环,重来秋又残。
霜晴和酒熟,风冷夹衣单。
不羡千金禄,宁居一枕安。
白发逢岁稔,忧国素心宽。
赏析一:
时序流转,一年又过去了一半,秋风飒飒中,季节的轮转带走了生命的繁华。这里的“重来”有历经之意,“秋又残”总括过去,蕴含多少世事随风而逝。首联工整对仗,将环境气候的变化,对主人动作的影响作恰当的描绘。“霜晴”句是说此时气候宜人,可品美酒了;“风冷”一句说因秋天之冷而感衣着单薄,再以冷风拂衣而觉得寒冷,这之中仿佛多少世态炎凉兴衰荣辱之感在流转。此联为诗语警炼之句。
赏析二:
此诗抒发了诗人热爱家乡、眷念乡土的深情。“霜晴和酒熟”写时节虽是秋天,却因“霜晴”的天气而使人感到几分爽朗和喜悦。诗人置酒盈樽,对景抒怀。也许是家乡风味使诗人兴奋,他感到此际心情特别轻松。“风冷夹衣单”一句写由微感凉意到确实寒冷的心理变化过程。由于有前面“霜晴”一句定下基调,故对微寒之感诗人用笔不露,而是乘兴而发:“未羡千金禄,宁居一枕安。”家乡的好处虽然不如“千金禄”那样诱人,但能够保持“素心宽”,淡泊宁静,不羡禄位,也不愿为贪图舒适安逸而离开家乡。“白发逢岁稔,忧国素心宽。”年近迟暮、满头白发照见酒樽前,思君王能宽弘治国,诗人效忠君王之心昭然可见。
译文:
季节的变换像是一个循环,再次来到这里秋天已经快要结束了。霜冻的晴朗天气和醇熟的美酒最为相宜,当凉风刮起的时候我感到穿着单衣有些寒冷。不羡慕达官显贵的千金俸禄,只想保持我朴素宽阔的心胸。满头白发面对着岁月的流逝,我忧虑的是国家大事并不是我一人的自身安危。