登录

《十一月二十四夜》现代胡适原文赏析、现代文翻译

[现代] 胡适

《十一月二十四夜》原文

老槐树的影子

在月光的地上微晃;

枣树上还有几个干叶,

时时做出一种没气力的声响。

西山的秋色几回招我,

不幸我被我的病拖住了。

现在他们说我快要好了,

那幽艳的秋天早已过去了。

1920

现代文赏析、翻译

原文:

老槐树的影子;在月光的地上微晃; 枣树上还有几个干叶,时时做出一种没气力的声响。 西山的秋色几回招我,不幸我被我的病拖住了。 现在他们说我快要好了,那幽艳的秋天早已过去了。

现代文译文:

月光下的老槐树影摇曳, 枣树上挂着几片枯叶,不时发出无力的声响。 西山的秋色多次向我招手, 可惜我却被病痛牵绊无法追寻。

如今他们告诉我,我的病快要痊愈, 那绚丽的秋天已经过去,再也无法回来。

诗人通过描绘病中观景的感受,表达了对秋天的喜爱和对生命的渴望。他通过老槐树、枣树和西山的秋色等意象,表达了自己对大自然的向往和渴望,同时也传达了自己对生命的热爱和渴望康复的愿望。

诗中的“幽艳的秋天”可以理解为诗人心中的理想世界,即远离病痛、宁静美好的世界。诗人通过对秋天的描绘,表达了对美好生活的向往和追求。诗人在描述自己病情时,用了“被我的病拖住了”、“现在他们说我快要好了”等词语,表现出诗人对生命的珍视和渴望康复的愿望。

总的来说,这首诗表现了诗人对生命的热爱和对美好生活的向往,同时也传达了诗人对自然的向往和渴望。这首诗虽然简单,但却充满了情感和诗意,让人感受到了诗人对生命的敬畏和对美好生活的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号