登录

《次韵蜀人李施州芾端午 其二》宋许月卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 许月卿

《次韵蜀人李施州芾端午 其二》原文

对时思故国,客里厌南音。

同谷凄凉恶,三闾感慨心。

赐衣聊杜句,要艾孰骚吟。

莫说成都景,岷峨秋满襟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,以及对现代文的译文:

赏析:

这首诗是许月卿在端午节时所作,表达了他对祖国的思念和对客居他乡的不满。

首联“对时思故国,客里厌南音。”表达了诗人对祖国的思念和对客居他乡的不满。“对时思故国”表达了诗人对端午节的思考,他可能想起了自己的祖国,想起了亲人和朋友。“客里厌南音”表达了诗人对南方习俗的不满,可能因为南方的习俗并不能让他感到亲切和温暖。

颔联“同谷凄凉恶,三闾感慨心。”借用古人的诗句来表达自己的情感。“同谷凄凉恶”可能表达了诗人对蜀地生活的苦涩和艰难。“三闾感慨心”则表达了诗人对屈原的敬仰和对爱国精神的传承。

颈联“赐衣聊杜句,要艾孰骚吟。”则直接表达了诗人对端午节的感受。“赐衣聊杜句”表达了诗人对杜甫诗句“杜诗”的欣赏和感慨。“要艾孰骚吟”则表达了诗人对端午节的怀念和吟咏之情。

尾联“莫说成都景,岷峨秋满襟。”诗人借用唐代诗人王勃的名句“关山难越,谁悲失路之人?”(见《滕王阁序》),并与之契合。这两句告诫我们要爱国守乡,不能在怀念远去的地方过安逸的日子而把丢了故乡的国家忘诸脑后,同时还折射出了朝廷政事的变化。此时的四川与唐初相比已经是大不一样了。由于种种原因,蜀地与朝廷已不是“朝夕之间”隔山隔水“人未绝”那样。此时的四川政权相对稳定,但是这安定并未给长期过着流离生活的诗人带来喜悦,相反他对朝廷则更多的是担心、企盼着有一天重新登上政治舞台的蜀王李氏能重用他,而他则要报效祖国。

译文:

端午节的时候我思考着祖国,客居他乡我讨厌南方的音乐。如同在同谷的生活凄凉难耐,如同屈原我感慨万分。皇帝赐给我衣服让我吟诵杜牧的诗句,想要艾草我却不知道该如何吟咏。不要说成都的景色美好,岷峨秋意已满襟怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号