登录

《箕山》宋许月卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 许月卿

《箕山》原文

箕山惟一瓢,襄邑亦四壁。

古今一许氏,传家以清白。

茶山与东莱,三诗映圭璧。

后来二三贤,题品互紬绎。

南轩推学授,晦翁要事实。

亦有小东莱,经济亦何切。

极意深源流,敷殖久大业。

临川有二许,我来秋萧瑟。

抚卷三叹起,寒花香的皪。

现代文赏析、翻译

箕山

许月卿

箕山一瓢载,襄邑四壁立。

古今共一许,清白有遗迹。

蒙茗与东莱,圭璧生光辉。

后来三君子,赏鉴今复追。

黄门推原委,梅所图事实。

许家小东莱,英气有余嗣。

卷海浩无涯,种植八百岁。

倚楼试清谈,雪花煮香茗。

乘此清凉风,抚卷三叹息。

箕山之瓢,载于一扁舟之中,只有一瓢之盛;而襄邑之壁,亦仅四壁之立。此诗人以自况其贫,亦以见其志节之高也。古来名世者,多有传家之清白,如汲伯父之清白之家,即其证也。茶山与东莱,皆与诗人有诗酒之雅。蒙茗兮黄龙,岂但与二君之名迹相辉映乎?千余年来,后来三君子所传不朽者,固不止于圭璧之余也。前人所谓推原委、讲事实者,是为学须求其明白原委、真有实际,若能探其来历、晓其原委始称真学问也;黄氏家传理学家典实可嘉。大诗人虽没个小东莱名号许,然其济世之才亦犹东莱可期也。“卷海浩无涯”以下二十字境界全出,生花之笔也。“临川有二许”,谓已去也,词情感慨中更令人敬爱,顿生敬慕之心矣!把首起四句“据一本六十四字重删就下写得雄劲道尽不暇说余如诗人居巢隐于矿监署之中襄邑千间之庐只是一寄经济新硎之剑与此一回妥矣席面的淋漓欢意一起罢顿时意味非常茶香雪水沸出来那诗味就不同了。“雪花”二字用得妙绝通晓此诗的人必能赏识梅花如雪了。

译文:许月卿的《箕山》诗描绘了箕山一瓢、襄邑四壁的贫寒生活,但传家的是清白,与茶山、东莱一样名留青史。后世诸位贤达黄门等研讨推求他的学问真谛,总结事实真像;有位许家小东莱赞誉他的经济才华。诗篇洋洋洒洒卷海浩瀚无涯无垠生花的妙笔也写不出此中的意境;登上楼台试说清谈雪花的纯净似茶香吧!清风中依山傍水享受清谈之乐的佳境多么惬意啊!此诗首四句苍劲雄浑令人感叹;依卷抚卷三叹起、雪花的纯净似茶香、临川有二许词情感人顿生敬慕之心!读罢此诗许月卿的人格与才华如在眼前!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号