登录

《归涂》宋许月卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 许月卿

《归涂》原文

望外云头日高挂,竹间亭子雪犹存。

啣芦雁起潇湘暮,卖炭人行烟火村。

绮疏月照窗如昼,宝鼎香销帐似云。

欲转冰壶浑未暇,党家习气彼羶荤。

现代文赏析、翻译

归途

宋·许月卿

云外天光渐落晖,竹边茅舍雪依稀。 萧潇雁起芦花渚,灯火村落卖薪归。 夜色月光照亮窗户如昼,鼎内香消帐子如同白云。 想要过平淡的生活却又浑浑噩噩,富贵人家成天繁忙烟火色染唇。

这是我依据诗词本身的描绘和语境来创作的,没有参考或修改其他内容,现在为您翻译和赏析:

望向天边,太阳高挂,云层之外,阳光普照,一片生机勃勃的景象。竹林间的亭子仍然矗立着,虽然雪已经消融,但残留的雪迹依稀可见。芦苇丛中,几只大雁惊起,向着潇湘方向飞去。卖炭的人正行走在烟雾缭绕的村落中,准备回家。

月色透过绮丽的窗子洒落进来,照得房间如同白昼一般明亮。鼎内香炉的香烟已经消散,只剩下一缕轻烟如云般缭绕。此刻的诗人似乎有些疲倦,想要稍作休息,却又被外面喧嚣的世界所吸引。

他开始反思自己的生活,渴望过上一种清净、淡泊的生活,但又觉得自己的内心还未能达到那种境界。面对那些繁华的景象和各种气息交融的环境,诗人又陷入了困惑之中。然而他深知这只能是一种追求和理想,要达到这样的境界并不是那么容易的事情。

现代文译文:

清晨的天空渐渐挂上太阳的光晖,在竹林旁的茅屋前雪还未完全融化。傍晚时分,潇湘方向传来大雁落苇的声音,卖炭人正在烟雾缭绕的村落中行走。月光如水洒在窗户上,如白昼般明亮。香炉内的香烟已消散,只剩下轻烟如云般缭绕。诗人想要休息一下,但外面的世界太过喧嚣,他陷入了困惑之中。他渴望过上一种清净淡泊的生活,但又觉得自己的内心还不够平静。面对繁华的世界和各种气息交融的环境,他感到迷茫和困惑。然而他知道这只能是一种追求和理想,要达到这样的境界并不容易。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号