登录

《浣溪沙》近代王国维原文赏析、现代文翻译

[近代] 王国维

《浣溪沙》原文

本事新词定有无,斜行小草字模糊。灯前肠断为谁书?隐几窥君新制作,背灯数妾旧欢娱。区区情事总难符。

现代文赏析、翻译

浣溪沙

近代·王国维

本事新词定有无,斜行小草字模糊。灯前肠断为谁书? 隐几窥君新制作,背灯数妾旧欢娱。区区情事总难符。

这首词的创作背景是这样的:王国维在清华与梁启超合作从事学术研究,其间也常与梁氏夫妇酬唱。在这首词中,王国维追忆往事,写到与梁氏夫妇的旧情事。

上片说新词是否出于自己手笔,说自己在灯前想起旧事,想要为别人书写情书,然而由于自己的情绪已完全断绝,提笔写到“为谁书”三字时即不能再想下去。这一“断肠”也表明他的情感从原来的亢奋转为沮丧。“隐几窥君新制作”,这几句描绘了他那一天晚上通过默念其夫梁启超的新作来猜测研究的情况。他的心思也在诗韵上、句法上探索揣摩,这说明他在清华的时期大半也是处于一种十分兴奋的“思考状态”。末句写他回灯下默默回忆自己曾经与夫人的欢乐生活,虽然那一切已是恍如隔世,心情也随之又进入悲苦境地。这几句描述的情绪转变颇符合他那天晚上心情的实际情况。所以当王国维本人在解释这首词的创作背景时说:“区区情事总难符。”他自己也觉得用文字难以表达出他那天晚上全部的心情。

王国维是一个多才多艺的人,他的诗词创作,书法绘画,甚至于对西洋哲学的理解,都比梁启超高明得多。然而他投水自尽这种凄惨的结局也是当年梁启超完全无法预见并事先防止的。今天回头审视有关他所有那般触目惊心的一切是极具有凄楚感动力的,许多日子以来自己也便默默想着那许多的诗。即使是想尝试复原诗篇的全事真实感觉终究也无从办到,故以此贯作此文聊作证明罢!此篇以其几句话把临清流自叹的心态把握得相当准确应加赞赏,然不知为什么要将其用于悲痛的真实经历也不合上文的情形可能从自身做功夫才好这样的意义上提出来作为虚中实用的事例,实际也没有人认真遵办亦说不定也是另外一桩公案了!至于王夫人的情况则无从知晓了。

现代译文:

新写的词必定是有感而发吧?草书写得字迹歪斜且模糊。灯前停笔思量,为谁伤心落泪呢?靠着几案翻看他的新作品,背对灯光回想过去我们共享的欢乐。区区情事总难做到完美无缺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号