登录

《寄友人》唐谭用之原文赏析、现代文翻译

[唐] 谭用之

《寄友人》原文

病多慵引架书看,官职无才思已阑。

穴凤瑞时来却易,人龙别后见何难。

琴樽风月闲生计,金玉松筠旧岁寒。

早晚烟村碧江畔,挂罾重对蓼花滩。

现代文赏析、翻译

原诗《寄友人》中的诗人表达了因病慵看书,无官职而思绪枯竭的无奈,而友人的别后生活则显得闲适。下面是我对这首诗的赏析:

首句“病多慵引架书看”,开宗明义,表明诗人由于多病,懒怠读书。诗中因病得闲,实是托词,因为架书正是一种官职的标志。颔联“穴凤鸾时来却易,人龙别后见何难”,对仗工整,意谓穴中凤鸾容易飞出为凤,而人中龙(指友人)别后要相见却很困难。用“穴中凤”喻指友人,形象鲜明。两句均采用“反意”以见其实质。“鸾凤”和“龙”是封建社会中的瑞兆与佳偶,这里用以比喻彼此友朋的境遇。诗人由于病多而慵读,不能象“穴中凤”那样容易飞出为瑞,而自己与友人分别之后,又难于相见,故作此反语以表达自己的真实感情。颈联“琴樽风月闲生计,金玉松筠旧岁寒”,琴、樽、风月、金玉、松筠这些都是诗人在闲居生活中所追求的事物。“闲生计”,即闲来生计,是指诗人在闲暇之余所进行的某种活动,如弹琴、饮酒、观景等。“金玉”喻指坚硬的松筠,并非庸俗的黄金美玉。尾联“早晚烟村碧江畔,挂罾重对蓼花滩。”“早晚”是盼望之意。烟村早晚碧江畔相聚的情景,诗人期待着那一天的到来。重对蓼花滩是说与友人一同观赏美丽的蓼花,享受美好的春光。这两句又与开头的病多慵读,退归林泉的题意相应。全诗所展示的诗人隐居的田园生活图景是理想与现实之间一条不可逾越的鸿沟,显现了作者当时处在现实世界和理想世界的矛盾心情之中。

由于谭用之少年时期不得意的知识热情已被寡淡以后一般的谦虚性格以及兴亡更迭和疾病痛风的交逼控制。表现出对他的认识但仍其闪光激情描述亦感觉小在描绘幅中人之气味余恋唐气息自己一方面宁静顿被摒挤叮得更沮丧偏向园徘文字烘染最终回头尽力干了完善龙堂韵游颂唯有忿爱无缘咋 一生也是遗憾结局

现代文译文如下:

由于疾病缠身,我慵懒地翻书看书。因为官职卑微,思绪已经枯竭。穴中的凤鸾容易飞出为瑞,人中之龙别后相见却很困难。闲暇之余弹琴饮酒、观赏风月、种金松翠竹、与自然为伍,是我退隐后的生活。早晚我将在碧江边与友人相聚,再次一同观赏蓼花滩的美景。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号