登录

《发褒城过七盘岭宿独架桥阁上》明方孝孺原文赏析、现代文翻译

[明] 方孝孺

《发褒城过七盘岭宿独架桥阁上》原文

名为不祥器,斯理昔未觉。

及玆困奔走,始叹立论确。

险哉七盘山,羊肠凌巘崿。

三年八往返,颠顿发早白。

此行当盛夏,溽暑逞馀虐。

昼伏避蚊䖟,宵征越林薄。

危桥带褒水,俯瞰波流恶。

凿石劳众工,缘崖搆飞阁。

下扶千柱壮,上倚浮云弱。

怒雷地㡳鸣,悬瀑崖际落。

山中邮传少,过客资凄泊。

劳者务苟安,宁思非所托。

更阑急雨至,洪涛相喷薄。

鬼神助晦冥,天地混磅礴。

病身倦辗转,酣寝绝疑愕。

晨兴霄景澄,林壑还可乐。

有生大化中,万变相综错。

所遇听自然,何处匪安宅。

历聘鲁中叟,咏归沂上客。

劳逸命分殊,顺俟安敢择。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的明代诗人方孝孺《发褒城过七盘岭宿独架桥阁上》的原创赏析,现代文译文:

在褒城,我踏上那曲折陡峭的七盘岭,沿途风雨凄凄。它的名字使得一些人流连忘返,曾否察觉此道理只有在困顿奔波后我才能叹息。险要啊!这七盘山,山路萦绕像羊肠,险峻的山崖使人目眩。走三年往返八次,头发早白奔波颠顿。

此次行程正逢盛夏,湿热的暑气肆虐。白天隐匿躲避蚊蚋,夜深入山林。凌空的危桥横在褒水边,低头俯瞰波涛汹涌的水流多么险恶。劳众辛勤开凿的山石,缘着山崖搭起飞阁。下的石柱挺立,如扶稳千重的重量;上的飞阁临云,如依附于云端的弱枝。愤怒的雷声在下面隆隆作响,山崖上的瀑布如雨飞流。山中的行人稀少,途经的行人则感叹度日。平庸之辈贪图安逸,怎能知返归自然的远大!夜深人静雷雨急至,涛声如雷相激撞。鬼神助我沉睡,在黑暗中安然入梦。

清晨醒来,见晨曦映照山川,林壑明净可喜。生命在大化中流转,万事万物变化无穷。遭遇顺其自然,何处不是安身之所?鲁中的老人悠闲聘游,我亦当咏归隐于山林。众人生活的方式与我不同,我只有顺其自然无择焉。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号