登录

《霁》明范汭原文赏析、现代文翻译

[明] 范汭

《霁》原文

肃肃池上雨,雨收池更寒。

从来通醉理,自此豁幽端。

螮蝀饮方歇,鸧鹒鸣欲阑。

褰裳转溪路,晴瀑少人看。

现代文赏析、翻译

肃肃池上雨,雨收池更寒。

从来通醉理,自此豁幽端。

螮蝀饮方歇,鸧鹒鸣欲阑。

褰裳转溪路,晴瀑少人看。

范汭这首《霁》通过对雨后清新的池塘景色的描写,把一个初晴的秋日的明丽画卷展示给我们。让我们从字里行间领略到他的情怀。“肃肃池上雨,雨收池更寒”,作者一开始就把雨后的清冷环境设置起来。由于连日阴雨,秋意已浓;现在雨住云开,清朗的天气转瞬即至。尽管天气转凉了,可是池塘经雨水洗浴后显得更加清澈美丽。人游其中,精神倍感爽快。“从来通醉理,自此豁幽端”,醉中本易理,是经常可以得到的理由;游而不醉,便妙不可言。因而雨后更使人愉悦清爽的感觉就更让人精神为之一振,忘却烦忧。这句体现了诗人醉中吟诗的感受。“褰裳转溪”一句没有直写眼前的风景如何美丽和诱人,而是从人们易于忽视而又往往向往的地方落笔。“晴瀑”比“寒”更加撩人;“少人看”反而显得更为清爽;观瀑使人欣喜振奋。人们也许想过暂时抛弃烦恼的尘嚣世界的烦恼喧嚣;而又不敢忘世者之所以踌躇者正在这里也!此处似亦有深刻的哲理意味。“螮蝀饮方歇,鸧鹒鸣欲阑。”诗人调动我们耳闻目睹的事物都和谐地组合起来。并依照特定的时间、环境加以细腻地描写。在这样的季节、气候,螮蝀和鸣叫的黄鹏所完成的事理所很易于产生凄凉寂寞之感;但是现在恰逢雨霁,它们都暂时休憩了,又表现出一种新的生机。这就为游池的人提供了一个更加宜人的环境。“鸧鹒”即黄鹂。古人认为它啼叫的声音是“群鸟希有”,这里说它鸣声将尽,正是为了与“欲阑”相照应,进一步渲染秋天的凉意和静寂的气氛。就以它点活了秋天与寂寞两件静物,化成了游人眼前另一番清幽宜人的景象。写到这里才揭出诗题“霁”。读完此诗,“霁”字浮现于读者脑际的将不是一个象征天朗气清的晴朗景象,而是现出群山叠翠、溪流潺潺、鸟语花香、阳光明媚的山中丛林里的秀丽景色;只是恍如隔世罢了!现代文译文如下:

秋雨之后一片明净,清爽的感觉倍增。

秋雨之后原本就清醒的池塘更显寒冷。

平时总是醉酒吟诗,道理也明白;

从今开始心胸开阔,幽深之处得以解脱。

天边的彩虹正要消失,黄鹂的歌声正要停歇。

提起长衣走过小溪,晴天瀑布无人观赏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号