登录

《寄答邓明府》明范汭原文赏析、现代文翻译

[明] 范汭

《寄答邓明府》原文

黄池路远近,此别遂茫然。

颜色既不接,音书空复传。

省耕春草外,退食晚花前。

闻道无留事,闲情异往年。

现代文赏析、翻译

原诗中明写到的是黄池这个地方,一个旅途中的告别场景。但这不仅仅是一个场景,而是一个远离故乡的,人们离家在外的寓言。他写下,这里的距离使他不再有面对面地相见的机会,尽管可以通过书信和声音去寄托对彼此的思念。这些已经过时了的社交习惯如今无法给予真正的情感满足,使得这种感觉变得更加沉重。黄池的距离是那么遥远,所以一旦在这个春天到来时开始再次开始新的旅行时,这一切的感觉都将永远存在,无法抹去。

邓明府的形象在诗中显得从容而闲适,他似乎在省耕和晚饭后在花前消磨时间,过着一种与往年不同的闲情逸致的生活。这可能暗示着邓明府的生活方式已经发生了变化,他可能已经从繁忙的公务中解脱出来,过上了更为轻松悠闲的生活。而这样的生活方式也可能为范汭提供了寄托乡思的一种方式。

再读整首诗,感觉更多的是一份深藏在心中的淡淡忧郁和对未来的忧虑,更多的是一份无可奈何的情感和面对距离时的深沉无奈。这些复杂的情绪没有大悲大喜的情感变化,却在淡淡的字里行间中给人深深的震撼。这就是范汭的情感,深邃而真挚,既有离别的伤感,又有对未来的期待和不安。

这首诗以其丰富的情感和深沉的思考,不仅是对友情的描绘,也是对人生的探索。

翻译成现代文:

离别于黄池的路途遥远,这一别让我感到茫然无措。我和你的颜色之缘断了,书信也只能空自传递。你在春草之外耕耘,我在晚花前吃饭。听说你无留事可处理,我的闲情也异于往年。

赏析完毕。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号