登录

《贻董六遐周》明范汭原文赏析、现代文翻译

[明] 范汭

《贻董六遐周》原文

春来春去总无端,别院沉沉独倚栏。

风抑疏花仍怯晚,雨撩纤柳不胜寒。

离情泣向缄中诉,怨色偷从镜里看。

咫尺巫阳峰十二,片云还往若为难。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首句“春来春去总无端”,直接破题,点明题旨。它运用简括的笔墨,把春天朝夕之间的景色加以对比,显示出“无端”二字的不同寻常。诗人与友人分别时,当在清晨,而今日作此诗时,已是日暮,更可从中体会出别离之时光无情。而作为主体“我”来说,与朋友分离时刻的不忍心、寂寞心情自是可想而知。所以首句既交代了分别之后时日悠长的特定气氛,又流露出一种孤寂无奈的情绪。

次句“别院沉沉独倚栏”,正面点出“别院”,即题中“贻董六遐周”的诗中出现的地点。“沉沉”二字,一方面表现了庭院之幽静,另一方面则表现了诗人的孤独之感。在这沉沉的别院中,诗人独倚栏杆,陷入沉思。

三四两句,是写景。“风抑疏花仍怯晚”,“风抑”是说风把花吹得更紧了,好像要把疏落的花朵压抑住,显出花在晚风中的娇弱无力。诗人花在别院中栏杆边,见疏花怯晚,正如情人畏寒,紧紧相依,那种依恋缠绵的柔情别恨一下子表达了出来。“雨撩纤柳不胜寒”,写纤细的柳丝在潇潇暮雨中不胜寒风,摇曳不已。晚风中花儿、柳丝凄然无力的情状,惹人怜惜,也惹人感伤。这两句以“风”和“雨”这样具体可感的形象,表达了诗人孤寂中难耐的悲凉情绪。

五、六两句是写诗人在这种孤寂情境中的心理活动。“离情泣向缄中诉”,是说诗人在缄信中倾诉离情别恨。“缄中”即信中。诗人在无言独坐、沉思默想的时候,思绪是纷乱的,感情是沉重的,难以用言语表达,最后终于忍不住流下了眼泪。“泣向缄中诉”,一个“泣”字把诗人那种难以抑制的感情突出了出来。“怨色偷从镜里看”,是写诗人在默默沉思之中,还从镜里偷偷窥视董氏的深情。偷窥人镜中倩影固然令人惆怅,而更令人惆怅的是那目光中分明告诉诗人:董氏仍在思念他。这句把闺中少妇思念情人的神态妙写出来了。

结尾两句,“咫尺巫阳十二峰”,是说咫尺天涯的无奈情怀。与情人只隔着几重山峰。山固然是“几重”,实际上是指距离很近的意思。然而两心相隔,咫尺也如天涯一般遥远难通。“片云还往若为难”,以片云还往,喻指情人难续。这两句化用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的诗意和宋玉《高唐赋》所写楚襄王梦中与神女欢会的故事,以片云难回的情景表达了“咫尺巫阳十二峰”中的情人的难见和相见难的无奈情怀。

全诗以写暮春之景为发端,以写暮春之情作结。其中夹杂着诗人的离情别绪和对董氏的无尽深情与哀思。

译:春天你来我去都毫无头绪 ,深宅大院独自凭倚阑杆。晚风吹过稀疏的花更加害怕天晚 ,细雨打撩杨柳经受不住寒寒。向你倾诉离情收在信封中 ,背人偷看怨恨神色出现在镜里边。你我距离像巫山十二峰那样远 ,如同浮云相会来往更是困难。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号