登录
[宋] 释云
人从陈州来,不得许州信。钟楼上念赞,床脚下种菜。盏子扑落地,楪子成七八年。
以下是根据原诗创作的一份赏析,希望能够满足您的需求:
“人从陈州来,不得许州信。”这开始的一句话像一幅古老的地图,带着悠悠岁月的气息和那种可能寄给别人的信了到却最后发现到达不了的好玩图景,也让初次看这个句子的感觉很直爽但还有一种郑重的智慧气氛让人晕着有趣一笑:起笔就有了玩味与随意感,挺有诗人派头。 “不得许州信”道出的是一个麻烦的矛盾——诗人已经到达目的地陈州,但还没有许州的消息,看似“笑话”,但蕴含了无穷韵味,却令诗人不安心、期待,产生联想;这句用平淡质朴的语调叙述了一个小事,而这个小事又不能不引起人们的思考和回味。
“钟楼上念赞,床脚下种菜。”一句里,写出了诗人生活状况的平凡和随意,给人一种轻松的感觉。
“盏子扑落地,碟子成七八年。”这句更是诙谐幽默,给人一种随性之感。但读完全诗之后回味一下这几个字里面还有茶的痕迹——喝茶的人通常是不急于饮茶的。还有农村常常可以看见的情况是盏子不小心掉在地上碎了。至于碟子打碎七八年的情况几乎不会出现。“盏子扑落地”给人的是十分的回味感!就诗中这句话来说它很生活化,把诗人和读者的距离拉近了。
现代译文:
诗人从陈州来,未能收到许州的讯息。
在钟楼上独自吟诗赞颂,在床脚下种植蔬菜。
茶杯落地打破,茶香四溢七八年。