登录

《延陵季子挂剑》现代杨牧原文赏析、现代文翻译

[现代] 杨牧

《延陵季子挂剑》原文

我总是听到这山岗沉沉的怨恨

最初的漂泊是蓄意的,怎能解释

多少聚散的冷漠?罢了罢了!

我为你瞑目起舞

水草的萧瑟和新月的凄凉

异邦晚来的捣衣紧追着我的身影

嘲弄我荒废的剑术。这手臂上

还有我遗忘的旧创呢

酒酣的时候血红

如江畔夕暮里的花朵

你我曾在烈日下枯坐

一对濒危的荷菱:那是北游前

最令我悲伤的夏的胁迫

也是江南女子纤弱的歌声啊

以针的微痛和线的缝合

令我宝剑出鞘

立下南旋赠与的承诺……

谁知北地胭脂,齐鲁衣冠

诵诗三百竞使我变成

一个迟迟不返的儒者

谁知我封了剑(人们传说

你就这样念着念着

就这样死了)只有箫的七孔

犹黑暗地叙说我中原以后的幻灭

在早年,弓马刀剑本是

比辩论修辞更重要的课程

自从夫子在陈在蔡

子路暴死,于夏入魏

我们都凄惶地奔走于公侯的院宅

所以我封了剑,束了发,诵诗三百

俨然一能言善道的儒者了……

呵呵儒者,儒者断腕于你渐深的

墓林,此后非侠非儒

这宝剑的青光或将辉煌你我于

寂寞的秋夜

你死于怀人,我病为渔樵

那疲倦的划桨人就是

曾经傲慢过,敦厚过的我

1969

现代文赏析、翻译

下面是这首诗的现代文赏析,希望能够满足您的要求。

“我总是在这个山岗之下听到沉沉的怨恨。初初的漂泊是我的自愿,怎可以一言以蔽之。那些难计其数的疏离和团聚的无情,也罢也罢。我将以此舞蹈向你表示默然的尊敬。草和水的新鲜交替,被月亮从另一个地方对照。它引领了我身影的后卫,搅弄我那古老的艺术技巧。这是我肩膀,它还能见到被我遗忘的血痕。当酒气填膺的时候,它会如同江边暮色里的花朵一样绚烂。在那些我们无力面对的日子里,你在烈日下干涸,就如同快要凋谢的荷菱。那是我旅途的初夏,那江南女子歌声的纤弱,如同针线的微痛和缝合,使我心中的宝剑出鞘。我立下承诺,会在南方赠与你……可惜我终究变成了那个返程日久的人,那个不再擅长剑术的儒者。谁能想到那剑术被封锁(人们传说你就在那里,念着念着就那样离开了),只有那箫的七个孔眼还在默默诉说中原以后的幻灭。在早年,弓马刀剑是我们必修的课程,比诗书更受重视。自从夫子在陈在蔡,子路暴死,于夏入魏后,我们便无奈地流走在那些王公贵戚的宅院里。于是我们选择了沉默,练成了诗书礼乐,得心应手。啊儒者,儒者我为你断腕于这片日渐浓厚的林间。此后,我便非侠非儒,或许只有那把剑的清辉会陪伴我们。”

总的来说,《延陵季子挂剑》表达的是作者对于漂泊无依的悲怆之情以及对世事变迁、荣辱过眼的深深思考。他对于儒家文化对于江湖侠气的消解表现出无奈和怀念的情感。然而更多的是一种积极向上的人生态度,“儒者断腕于你渐深的墓林”虽然描述了他对于侠义精神消逝的深深怀念和遗憾,但他并未因此沉溺于悲观情绪中无法自拔,反而是坚韧地走向生活的前方,尽管失去了重要的部分。这也是杨牧诗歌的一大特色,即他在诗中传达出的深沉情感与明朗的生活态度之间的冲突与调和。

希望这个赏析能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号