登录

《孤山桃花二首其一》宋周文璞原文赏析、现代文翻译

[宋] 周文璞

《孤山桃花二首其一》原文

天上仙人休掷火,尘中道士莫烧香。

可怜绛雪浑无赖,一簇千枝对草堂。

现代文赏析、翻译

孤山桃花

宋 周文璞

天上仙人休掷火,尘中道士莫烧香。

可怜绛雪浑无赖,一簇千枝对草堂。

译文

天上的神仙不要从桃枝上扔火,尘世的道士也没有必要焚香。那可爱的花儿,偏偏把满地的花瓣随意撒落,一千枝桃花丛中有香无香无人能知晓。

赏析

前两句互相呼应,写山上的大人们应当何所为,又必须遵循哪些原则;三、四两句,点醒人们“采花酿酒”的主意,显得十分可爱,但一句之内就见出诗人的亲切和童心不泯。“草堂”也是自己晚年要居住的地方。故这首诗朴实、明朗,同他的许多诗作风格上大不一样,充满一种来自童年的纯真之意。这也是唐宋诗人很珍视的心迹流露中追求自然而然的风貌吧!整体看,诗句韵律、情趣韵致上看似有所参用神会,“冰”谐“凭”,唤起沉静无为的神境。“有香无香”,刻画定格又在刹那之间融入悠闲景象于一炉共映疏狂天籁的天真气息!暗挑这类不见于人间的自然物象,把诗人的天真意趣和人格美、自然美融为一体,正是周文璞这类山水田园诗的魅力所在。

此诗题为“孤山桃花”,孤山在杭州西湖,是著名风景点。诗中写到“草堂”,可见是写诗人自己的园景。孤山上赏孤山桃花,最自然不过的方式莫过于观野花般“满地抛红绛雪”的情景。花下应“无有道士”。由于文人浪漫主义的流风所被,“桃源”、“花径”屡被吟作隐士逍遥的处所,“扫室焚香迎绛雪”也不足为奇了。可作者老于此例,“尘中道士莫烧香”,更显其天真意趣。这里流露的是来自童心的纯真意趣,全诗风格朴实明朗。

这首诗写得很有特色,如梦如幻,如痴如醉,给人以极大的审美享受。从内容上看,写的是花,表现的却是人。从结构上看,它是以“我”字贯全篇,运用了拟人化的手法。从表现手法上看,它托物言志,借物抒情。诗人将道士的烧香与仙人的投火联系起来加以讽刺,表现了自己淡泊高远、不与世俗同流合污的高尚品格和旷达的胸怀。同时通过孤山桃花这一形象表现了诗人对高洁的追求,又流露出一腔苦闷之情。孤山没有仙人,没有香火,只有一片空明;桃花没有道士的欣赏和沾染尘俗之气,依旧开得红艳如火,表现出孤山桃花超凡脱俗、冰清玉洁的品性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号