登录
[明] 钱宰
明月在天无古今,流光长照酒杯深。
嫦娥顾兔或可问,谪仙骑鲸谁复吟。
醉舞霓裳翻旧曲,笑歌桂树落秋阴。
高风迈世殊难继,袖拍阑干且满斟。
夜空澄澈如洗,皎洁的明月在天宇间漫舞,不关古事今事,更不论岁月流逝。明月的清光照亮杯中酒,更映照心湖之深。昔日奔月的嫦娥与月中的玉兔或许犹可指点,诗仙李白、酒仙杜甫他们早已离去,谁复再能吟诵?借酒起舞,歌尽旧日的风华,笑声中,秋月疏影落满桂树。举世难寻的风骨我无从继承,但让我痛饮三百杯,暂且抛却世间纷扰。
现代文译文:
夜晚的天空如洗过一般清亮,一轮明月在天空中静静悬着,古今的界限在这里消失不见。月光的流转照耀着杯中的酒,深深映照着内心的世界。也许还可以问起奔月的嫦娥和月中的玉兔的故事,然而李白和杜甫他们已经离我们远去,还有谁能吟诵呢?我借酒起舞,歌尽那些旧日的辉煌,笑声中,秋天的月影洒满了桂树。这个世界的高风亮节难以再寻,我无法继承,但让我痛饮这三百杯酒吧,让我暂时忘记这世间的纷扰吧。