登录

《秋江晚渡》明钱宰原文赏析、现代文翻译

[明] 钱宰

《秋江晚渡》原文

落日归棹缓,沧江秋思加。

双鳞上荷叶,一雁下蘋花。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

钱宰的《秋江晚渡》是一首描绘秋江之景,表达秋思之情的诗篇。傍晚时分,夕阳西下,归航的船儿慢慢悠悠,放慢了速度。这时的江面,秋意正浓,思绪也随着江水荡漾起来。

首句“落日归棹缓”描绘了一幅夕阳西下,归航船儿缓缓归来的画面。落日余晖洒在江面上,给平静的江面增添了几分暖意。而“归棹”则暗示了人们一天劳作的结束,归家的心情,表现了一种闲适安宁的乡村生活画面。“缓”字更是有种从容不迫的悠闲感,和忙碌的白天形成对比。

“沧江秋思加”一句进一步丰富了秋江的景色,赋予了诗篇更深的内涵。“沧江”意味着幽深清澈的江水,是自然美景的象征。而“秋思加”则带有诗人内心的感慨和思考,暗指他在秋天江水之畔产生的种种思绪。

接下来的两句“双鳞上荷叶,一雁下蘋花。”是对江上景色的具体描绘。在碧绿的荷叶间,鱼儿们自由自在地游动,而一只大雁则降落在蘋花丛中。这两句生动地呈现了秋日的生机和宁静,同时也传递出诗人内心的平静和喜悦。

整体来看,这首诗以秋江为背景,通过描绘夕阳、归航、荷叶、鱼雁等自然景色,表达了诗人内心的闲适和思考。诗中没有过多的修饰和渲染,却以简洁明快的语言,勾勒出一幅美丽的秋江晚景图,让人感受到诗人的情感和思考。

翻译成现代文为:

在落日余晖中,归航的船儿慢慢悠悠。宽阔的江面上,秋意更浓。鱼儿在荷叶间游动,大雁降落在蘋花丛中。这就是我眼中的秋江晚景,宁静而美丽。在这个过程中,我的思绪也在慢慢沉淀,思考着生活的意义。这就是我在秋天的感悟,平静而深沉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号