登录

《明觉寺折梅》宋王铚原文赏析、现代文翻译

[宋] 王铚

《明觉寺折梅》原文

遥山天际敛眉峰,清浅溪边淡粉容。

薄暮寺桥人独立,一灯明灭数声钟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在明觉寺的梅花树下,王铚独立着,傍晚时分,寺庙的桥边,一位孤独的身影挺立。在这样的时间里,放眼望去,天空与山川汇合处呈现深深的苍青色,它如诗人的愁眉深蹙一般没有表情,这个人在初秋的天空之下默默眺望远处的高峰峻岭。浅浅的溪水边的梅花静静绽放,带着她素有的恬淡淡然的气质,旁观者在旁看入迷之时不经让人昏昏欲睡,恐怕还有过分的猜想:这些花在微微含笑的初春微风中能否自顾自的、低吟浅唱。

离着那么远都能看得到这花的美和这人的气质。当花开了的时候人们似乎只想着快点儿折一枝放在屋子里让屋子里充满了花的香味儿和美丽,而这人他不同。他没有折花回屋,也没有借花轻叹世间无情好物。他只是静静地站在梅花树下看着这些梅花绽放,用他那清澈如溪水般的眼神注视着每一朵花,如同珍视自己的生命一样珍视这些梅花。他也许在欣赏着花的美,也许在欣赏着自己的心情。

看,他静静地站在那里,晚风拂过他的衣角、头发、甚至是心灵。而那淡淡的梅花香就如那山涧清泉一样流入他的心田,也让他如同沉醉在这山间的溪水一般宁静而又欢喜。他在晚风中伫立,聆听着寺院里传来的一灯明灭的声音和断断续续的钟声。这就是诗人笔下的梅花,一个美到令人窒息的意境。

这是一首很美很静的诗。这首诗所呈现的画面并非喧闹、充满人间烟火的场景,而是一个淡泊宁静的世界——远山、清溪、梅花、古寺、灯火、钟声……在这样一种氛围中,人的心灵得到了净化与升华。

现代文译文如下:

遥远的山峰隐没在天际,溪水清澈浅淡。傍晚时分,我在寺庙的桥上独立,一盏灯火忽明忽暗,伴随着几声暮钟。眼前是盛开的梅花,散发着淡淡的香气,我的心情也宁静下来。古寺的灯火和悠扬的钟声,与我独自赏梅的情景融为一体,构成了一幅美丽的画面。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号