登录

《雨夜》宋王铚原文赏析、现代文翻译

[宋] 王铚

《雨夜》原文

去国襟怀离别情,夜眠雨驿叹孤征。

转头三十年前恨,犹听当时枕上声。

现代文赏析、翻译

雨夜

王铚

去国襟怀离别情,夜眠雨驿叹孤征。

转头三十年前恨,犹听当时枕上声。

这首诗是作者在旅途中,在雨夜的客舍里写的。诗人回忆起三十年前离别国都时的情景,感慨万端。

首句“去国襟怀离别情”,开门见山,直说心情。诗人因为远离故土,离开了亲朋,心中便不由产生凄楚之情。次句“夜眠雨驿叹孤征”,“孤征”是指孤身行旅在外。“夜眠雨驿”是说孤身行旅在客栈住宿;“叹”字领起下文,带出了诗人内心深处的无限愁闷。

第三句“转头三十年前恨”,说的是回首往事,心中有多少难言的恨事。三十年前,作为一个意气风发的少年,诗人胸怀壮志,自京师出发,到处游历,那时正是北宋王朝全盛时期,江山如画,一片升平。那时年轻的诗人,风华正茂,何等风流倜傥。而如今却孤身漂泊,流落远方。这一句充满了悲愤之情和追悔之意。第四句“犹听当时枕上声”,诗人一夜孤眠,听着雨声,伴和着回忆,似乎又听到当年在国都听到的歌声。这是对往事的深深追忆和无限怀恋,其中含有无限怅惘和悔恨。

这首诗运用了倒叙的手法,使诗中的情、景、事更显出层次,把过去的事回现在眼前,更增添了诗人对人生的感慨。诗人把情、景、事熔于一炉,以虚映实,虚实相生,构成一种优美的意境。诗人把过去和现在交织在一起,把感情和景色交织在一起,使诗更增添了浓郁的抒情色彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号