登录

《病中》宋王铚原文赏析、现代文翻译

[宋] 王铚

《病中》原文

久知身是幻,况复病相侵。

古寺松篁瘦,山空雨雪深。

定知书不达,岂有客相寻。

伴我残灯火,应知夜夜心。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

病中

久知身是幻,况复病相侵。 古寺松篁瘦,山空雨雪深。 定知书不达,岂有客相寻。 伴我残灯火,应知夜夜心。

诗人早已知道人生如梦,虚幻不实,何况又加上病魔的缠绕,折磨。病魔使他从迷幻世界中清醒过来,看到了现实中的自我。前二句首先是承认人生如梦,暗含着对于生命短促的、虚幻的慨叹。“古寺”二句以古寺的瘦竹、空山的积雪等富有象征意义的景物,表明诗人正苦病交加,所到之处无非是人去楼空的空寂荒山破寺。“病相侵”三字,写出了诗人病势日趋沉重。

诗人久病初愈之后,虽然体弱力薄,百事无成,但他已经从迷幻世界回到现实世界之中了。在肯定人生如梦之后,他也就知道生命是短促的,功名是虚空的,因而也就不会为尘世浮荣浮名而奔竞追逐了。既然如此,那么“定知书不达”,客中客人也不会有人来寻访了。因此,“书不达”,也就不必介怀了。“岂有”句也不必多虑。这“残灯火”,形象地表现了诗人病中孤凄景况和辗转反侧的痛苦心情。由于有前面的“久知”二字提掇,这“伴我残灯火”两句便显得很是自然。

王铚这首诗表现了人生的痛苦况味以及历史的冷漠距离感。“书不达”则淡然引出昔日的臆想与豪情;对于生命的匆遽以及生前的喧器也都视作过眼烟云;再加上客居异地以及风霜凌厉的氛围以及孑然寂处的情境设置等渲染,“应知夜夜心”七字以其所有的沧桑感和感伤主义震撼着读者的心灵。“残灯火”尽映诗人命途多舛的不公。历经繁华只觉人世一梦,“真与假,不过灯尽油干”。梦醒后的“沉醉”以愁怀难遣之情境作为诗歌抒情的卒章亦是颇为悲怆之意蕴以形“沉醉”之趣致和癫狂中的淡定之美引人驻足回肠!通篇只有短短的六句但气息接应转换上并无阻塞滞艰之处不乏泉水喷涌般一气呵成之畅美阅读该诗间也能读到不少俗事尽去无忧憾欣慰平于既往痛失后被时间和爱修复的美好亲情温馨美好此之谓爱生命及彼此,回味沧桑以后的平常普通之意!这病榻之间爱的才是真正的治病心药啊!一个会让人有心力的温度氤氲地方亦有独立并挺起希望的襟怀随观随安随生的安慰自己真实的豁达向往空间让人以此心灵笃实干复人生难圆的帆边岛屿再美丽的柔弱最后也许剩下的还有落幕之前安抚现实的拥有朴实有如守得云开后的月光真实的从静处笑傲残生诗篇从容更淡然一种享受孤单将时光刻画的美学概念亦可看到命运抗争里的砥砺以及醍醐的认取令人击节称赞!此诗真实且透射人间冷暖和生活苦味但就是这似乎泛泛的字眼和词句在平淡之中显现了哲思以及饱经风霜之后生命的无怨无悔诗心如梦真谛。

至于译现代文如下:早已明了人生如梦,虚幻不实,何况又加上了病魔的缠绕。行至古寺看到瘦竹、空山积雪深重的景象更让我感到身体的不适。知道即使将书信写成,也无法送达你手中,因为此时并无客人来访。在这寂静的夜晚,只有孤灯相伴,却也感受到了你的温暖与关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号