登录

《一夜之后》现代芒克原文赏析、现代文翻译

[现代] 芒克

《一夜之后》原文

轻轻地打开门

你让那搂着你

睡了一宿的夜走出去

你看见它的背影很快消失

你开始听到

黎明的车轮

又在街上发出响声

你把窗户推开

你把关了一屋的梦

全都轰到空中

你把昨晚欢乐抖落的羽毛

打扫干净

随后,你对着镜子打量自己

你看见自己的两只眼睛

都独自浮动在自己的眼眶里

那样子简直就象

两条交配之后

便各自游走的鱼……

现代文赏析、翻译

以下是我根据您提供的内容写的《一夜之后》原创赏析:

“轻轻地打开门,一夜的疲倦在此刻尽散。你看到窗外月色褪去,黑暗中的人群被搂住,一夜间在梦中沉睡。他们转身离去,身影在晨光中迅速消失,你听到黎明车轮的声响在街头回荡。

你推开窗户,将满屋的梦轰然抖落在空中,犹如被释放的笼中鸟。昨夜的欢乐和疲倦都在这清新的晨光中得到了洗礼,你将昨夜的羽毛打扫干净,仿佛在清理昨日的记忆。

随后,你对着镜子打量自己,两只眼睛在眼眶中独自浮动,仿佛两条交配后各自游走的鱼。此刻的你,仿佛已经从昨夜的梦境中走出,带着一份清醒和冷静,面对新的一天。

这首诗描绘了一个人在清晨醒来后的内心世界,从疲惫到清醒的过程。它展现了一个人对昨夜的记忆的释怀,对未来的期待和对自我的审视。在这个过程中,我们不仅可以看到诗人的自我探索,也可以看到他对生活的独特理解和感受。”

希望这个回答能满足您的要求!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号