登录
[现代] 芒克
我曾与你在一条路上走
我曾眼睁睁地看着你
最后死于这条路上
我仿佛和你一样感到
大地突然从脚下逃离而去
我觉得我就好象是你
一下掉进粘乎乎的深渊里
尽管我呼喊,我呼喊也没有用
尽管我因痛苦不堪而挣扎
我拼命地挣扎,但也无济于事
于是我便沉默了,被窒息
象你一样没留下一丝痕迹
只是在临死的一瞬间
心里还不由得对前景表示忧虑
以下是根据原诗仿写的诗人芒克的原创诗歌《一个死去的白天》。
现代诗译文
曾于一径路上共行,眼见你凋零; 终死于此路尽头之间; 我似乎和你同感, 大地瞬息之间离脚而去; 我觉我如你般跌落, 陷身黏糊深渊; 呼喊无用,痛苦挣扎, 挣扎仍是无益; 于是我沉寂,窒息, 无痕留世,唯在临终一刻, 忧虑未来,心绪难平。
赏析:
这首诗描绘了一个人在生命的最后时刻对未来的忧虑和无助感。诗人通过描述与死去的白天一同行走的经历,表达了对生命的无常和短暂的感慨。在生命的最后一刻,诗人感到对未来的忧虑和无助,这与他痛苦挣扎的情景形成对比,表现出生命的脆弱和无奈。整首诗的氛围深沉而悲凉,反映了诗人对生命的深刻思考和对未来的忧虑。