登录

《寒食宿先天寺无可上人房》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《寒食宿先天寺无可上人房》原文

双扉桧下开,寄宿石房苔。

幡北灯花动,城西雪霰来。

收棋想云梦,罢茗议天台。

同忆前年腊,师初白阁回。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对方干《寒食宿先天寺无可上人房》的赏析,希望您能满意:

寒食宿先天寺无可上人房

唐代 方干

双扉桧下开,寄宿石房苔。 幡北灯花动,城西雪霰来。 收棋想云梦,罢茗议天台。 同忆前年腊,师初白阁回。

初春的寒食节,我造访了京城中的一座佛寺——先天寺,投宿于上人居住的石屋。寺庙中两株古桧参天,竹石环绕,虽在寺中却仍有一丝山林之趣。石屋旁的苔藓,为这寂静之地增添了几分生动。寺中灯火在幡杆下摇曳,仿佛在庆祝这个属于他们的节日。而城西的雪粒纷纷落下,更增添了几分寒意。收起棋盘,回味刚才的对弈,仿佛又置身于云梦之泽;结束茶饮,谈论着天台仙境的故事。这时,我不由得想起了去年寒食节,曾和师尊一同游历白阁的情景。

译文:

寺门虚掩,两棵古桧参天立。投宿寺里宿寒食,屋边长满碧绿青苔石砌小路在僧房里躲避清明寒食时节京城烟雨绵绵无雨也有霰雪从西面飘来挂在枝头青藤不断蔓上疏疏几缕烛火懒洋洋风箱沙沙拉扯添柴火灶间粥水叮当有鱼儿在锅里噼啪不时窜出馋人饭来晚矣稍嫌光景短一点大娘连声致歉许明晨寺门外黄犬迎客自会送到一碗稠稠粥

在这首诗中,诗人以简洁的笔触描绘出一幅生动的寺院生活图景:在古桧、禅房、青藤、烛火、风箱、炊烟中,诗人的寄宿生活与寺院生活融为一体,使人感到亲切、闲适、自然。在这静谧的夜晚,诗人沉浸在对过去游历白阁的回忆中,情感丰富而真挚。此诗虽然没有华丽辞藻,但通过生动描写和深情回忆,展现出了唐代诗人的情感与风采。

这就是根据您的要求对方干《寒食宿先天寺无可上人房》的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号