[唐] 方干
封匏寄酒提携远,织笼盛梅答赠迟。
九度搅和谁用法,四边窥摘自攀枝。
樽罍泛蚁堪尝日,童稚驱禽欲熟时。
毕卓醉狂潘氏少,倾来掷去恰相宜。
下面是按照要求赏析《袁明府以家酝寄余余以山梅答赠非唯四韵兼亦双关》这首诗:
方干《袁明府以家酝寄余余以山梅答赠非唯四韵兼亦双关》是一首以诗酒之会,道谢主人馈赠,又借物以咏人的佳作。首联,方干以一“提”字写出了主人馈赠之殷勤,他则以“远”字回应,说自己难于赴约,饮此美酒,并赋诗答谢。“提”字下得妙,既表现了主人情意的可感可托,又透露出诗人受惠的深心愉悦。方干诗中的“远”、“迟”二字,虽是寻常说词,却见出诗人在此之前曾有多么急切的期待。颔联两句写自己以梅报之,说酿酒的方法是袁明府的九酝法(古代酿造方法),谁知搅起(苏轼诗“搅法九酝聊足夸”)的不是他自酿的九酝佳醪,却是人攀枝上摘的山梅(喻山歌)?比喻之中隐含对比之意,一问一答,形象而奇特。颈联从杜甫诗句“稠花乱蕊畏江滨,开时只愿众宾宾”中化出,说袁明府赠酒赠梅,都是酒美梅熟时,正是自己最感寂寞、最渴望饮宴诗醉之时。尾联两句是说自己如毕卓、潘岳那样诗酒情深,却不能像他们那样纵情畅饮,实在是辜负了袁明府的一片盛情。
现代文译文如下:
你提着酒葫芦将自家酿的美酒寄给我,而我却因为山中采摘梅子之事迟迟未能回报你的好意。若论酿酒的方法,恐怕无人能出你之右者,四周围着的人都在窥伺并试图攀折梅枝摘取梅子,而我却在琢磨如何用山梅来回报你的美意。你赠我蚁酒时那酒樽里浮动的蚂蚁正好可供我日日品尝,你让童仆驱赶鸡群上树也是为了让他们在果实成熟时能多留在树上一些日子。虽然我不能像毕卓、潘岳那样可以随意畅饮,辜负了你的好意,但是每当我诗思不畅时却会想起他们的事例。
此诗巧妙地化用典故和前人诗句,蕴藉而耐读,似双关非双关,饶有情致。同时通过诗酒之会,道谢主人馈赠,又借物以咏人,写得颇有情致。全诗洋溢着诗人诗酒唱和、诗会酬酢的欢快情绪。