登录

《思越中旧游寄友》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《思越中旧游寄友》原文

甸外山川无越国,依稀只似剑门西。

镜中叠浪摇星斗,城上繁花咽鼓鼙。

断臂青猿啼玉笥,成行白鸟下耶溪。

此中曾是同游处,迢递寻君梦不迷。

现代文赏析、翻译

在古老的大唐疆域尽头的江南,越国的山河依稀与大唐并无差别,只不过到了剑门关西面就好像是跨出国境进入了另一个国家。曾几何时,在镜湖畔凭栏而望,看到叠浪峰上摇动的星辰,好似碧波荡漾中闪动的星光,偶尔沉浸在那似水的夜色之中;依稀中还可以听到古城堡上的鼓声震荡在这安静的花香中。耳边回响的是当年越溪旁,那只离断的青猿鸣咽哀声和远行的车马发出的深沉声响;阵阵波谷浮现眼前的是雪山晴空,远处掠过的白色鸥鹭正摇摇摆摆落在幽深的溪水里。

这里曾经是我们一同游历的地方,如今我在这越中旧游之地,思绪万千,只有寄情于梦中寻觅你的身影。梦中我仿佛又回到了那片熟悉的土地,重温旧日的美好时光。虽然梦境迷离,但越中的山水依旧清晰可见,仿佛在告诉我,虽然时光流转,但我们的友情永恒不变。

诗中描绘了越中旧游之地的美景和作者对友人的思念之情。通过丰富的想象和生动的描绘,诗人将读者带入了那个古老而美丽的时代,感受到了那份深深的怀旧之情和无尽的思念之意。

希望这个赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号