登录

《采莲》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《采莲》原文

采莲女儿避残热,隔夜相期侵早发。

指剥春葱腕似雪,画桡轻拨蒲根月。

兰舟尺速有输赢,先到河湾赌何物。

才到河湾分首去,散在花间不知处。

现代文赏析、翻译

采莲

唐 方干

采莲女儿避残热,隔夜相期侵早发。

画桡轻拨蒲根月,鹭鷁惊飞绕岸阔。

不用广谪沉,一举争飞渡复歇。

轻盈卓约露浓鲜,越溪相见又娟娟。

下面是诗的译文:

采莲的女子躲避着酷夏的残热,隔夜相约侵早出发。弯弯画船拨开菖蒲的月亮,白鹭惊飞四处散开。

桨划得快慢有输有赢,先到河湾的人开始赌物。才到河湾就分头散去,散在花间不知在何处。

赏析:

这首诗以白描手法写了采莲女早出晚归的辛勤,表达了诗人对劳动妇女的深切同情。全诗纯用白描,语言清新自然,没有一点脂粉气,通过生动形象的描绘,如临如见,采莲女的美好形象栩栩如生。

诗的前两句是写采莲女清晨出发。“隔夜相期”说明她们约定一起采莲。“侵早发”则表明她们起得早,为了赶在酷暑之前多采一些莲子,以便早些回家。三四两句是写采莲女在月下荡舟采莲的情景。“画桡”是画桨,“蒲根”即荷根。“轻拨”句便形象地勾勒出轻拨荷叶、荡起一泓碧波的情景,画面优美,同时“轻拨”与“惊飞”相照应,又写出了莲塘中荷叶田田、小荷初放的景象。再衬以皎洁的月光、泛着银光的蒲叶和那本已皎洁的月色在轻轻拨弄下散出无数光点,就像在白绢上抖落的一串串明珠的动态美。不难想见其间采莲女姣好的面容和矫健的身姿。“鹭鸶惊飞绕岸阔”,是望中之景,真实地写出了当时惊动白鹭飞散的情状。观赏此景,整个身心都沉浸其中,甚至连心律都与鹭鸶的声音合拍了。惟其如此之入神,“先到河湾赌何物”才未觉得其陈腐。“赌何物”突出了河边游玩常见的情景内容之鲜活,“物”尽由诸女友指点消遣而不是女主人公对某物自作痴情的意思;免不了数银签子之类的讥诮。物之所竞可见兴趣之深而不刻意强求获得价值之意;或者说悠闲兴致的表现无关得失紧要:字里行间隐隐可见作者的种种复杂心情和对她的希望与祝愿。结尾两句是说划到哪里荷花便在哪里停下。这一尾简洁明快,给人以鲜明的印象。至于分散之后各人去的去处,方干并未具体展开。而最后却别出机杼地写出散在花间时彼此难舍难分的情景:“不知处”。一句收束全篇却把读者的心声提出,作进一步的发挥:既舍不得离开又难以表达情感,实在难以忍受时便一切皆置度外了。“不知处”便是这种心情下生出的奇语,而由于语言上的新奇感人赢得了极高的评价。这首诗写得清新自然,朴实无华;如一幅清新的水墨画,洗尽铅华,得自然之美。在技巧上,“先到河湾赌何物”一句颇具匠心,既表达了时间的先后顺序,又写出了游玩的情趣和心境。在写法上层层推进,由舟行荷塘到散在花间难分难舍之情景;笔触细腻柔美又不失明快之感。诗中刻画了采莲女美丽的形象:带着清香的肌肤和娴雅的神情均历历在目;这首诗和一般歌咏美人美藻不同:是对这群精神健美的女子有着强烈的赞美、热爱、颂扬之情的真切流露;热情歌颂了这些荷锄女子生活的美丽和高尚情操的美德使他们在读者面前展示了既婀娜多姿而又质朴无华、既娇羞含怯而又端庄娴静的美好形象;给人以美的享受和思想启迪。全诗充满了对劳动者的深厚感情和对他们美好生活的热烈祝愿和对污浊社会风气的鄙视和憎恶。此诗对仗工整、音韵和谐、清新自然、不事雕琢而富有天然之美;用白描手法描写出真实动人的劳动情景和生活情趣从思想内容到艺术手法都堪称佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号