登录

《重阳日送洛阳李丞之任》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《重阳日送洛阳李丞之任》原文

为文通绝境,从宦及良辰。

洛下知名早,腰边结绶新。

且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。

独恨沧州侣,愁来别故人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

方干这首诗是送友人李丞之任洛阳之作,李丞到任之时,正值九九重阳佳节。友人此行,固然有宦海沉浮的不如意,但更有重阳佳节送友人离去的感伤。

首联“为文通绝境,从宦及良辰”,意思是说友人文才出众,仕途通达。从开头两句来看,李丞到洛阳应是由方干极力举荐得来的,所以首联中用了“通”“及”二字,表现了对友人的器重。这两句中的“文”“宦”二字,点出了送别之时友人最令人羡慕之处。“良辰”二字,则交代了此时正是重阳佳节。

颔联“洛下知名早,腰边结绶新”,表现了友人的年轻得志。“知名早”“结绶新”两句,极写李丞之少年得志,才华出众。“知名早”是说洛阳一带早就知道他才华出众,“结绶新”是说别离之际还是个刚结印绶的新官。一个“新”字,说明李丞初任此职。一个“早”字说明他才高而仕途顺利。这两句中,“早”与“新”二字值得特别留意,其余的字则相对平淡。这样的写法就是古人所谓“炼字”。这一联炼字之妙,在于切定自己身份而敷演成文。自己身为友人之长辈,又颇知友人之文才与仕途进展情况,所以说“知名早”。正因为早,所以现在更显得仕途一帆风顺。正因为李丞初任此职,所以自己送别时还只是个刚结印绶的新官。这正是自己这位长辈的得意之作,于是不吝笔墨,细细加以描摹。

颈联“且倾浮菊酒,聊拂染衣尘”,表现了重阳佳节送别的感伤。“浮菊酒”是说饮菊花酒时酒面泛起微微的泡沫。“且倾”二字是说且共饮菊花酒。“聊拂”意为略略拂拭。“染衣尘”代指沾染上了官场的污浊之气。这两句中的“且”“聊”二字用得精妙,“浮”“拂”二字也用得准确。这两句的大意是说:且共饮一杯浮菊酒,略拂去沾染上的官场尘俗气。重阳佳节本是饮酒的最佳时刻,可是这时却是友人要去洛阳之时,所以说送别是在重阳佳节。这时的洛阳正是佳菊怒放的季节,饮酒助兴自然很有意思。

尾联“独恨沧洲侣,愁来别故人”,点出送别时友人的愁苦心情。“沧洲侣”是指友人隐居江湖之流。友人丢下隐居之乐而致力于仕途,以致如今又要离去。“独恨”二字,表现出作者对友人的深沉不满。“别故人”句中的“故人”二字值得玩味:一是指一起出仕的朋友,二是指一起退隐的朋友。如果是指一起退隐的朋友,那么这里就用了双关的修辞手法。

这首诗的用字精妙、笔墨简省、意蕴丰富。全诗二十八字中连用了十一个字眼,句句都似乎平平常常,然而正是在看似平淡之中显出了功力。全诗叙事朴实无华、遣词简练、重押韵、有韵味、节奏缓徐有致、不事雕琢、从容不迫、应答如响。真可谓一篇小散文诗。全诗通过重阳送别这样一个常见的题材写出了自己的性格与气质。通过送别环境的刻画、气氛的渲染、增强了此诗的感情色彩。结尾通过正反两方面的议论表明了态度、感情以及性格、胸襟、真气,使得全诗含蓄深远。在众多的送别诗中显得卓而不群、动人心弦!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号