登录

《岁晚苦寒》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《岁晚苦寒》原文

地气寒不畅,严风无定时。

挑灯青烬少,呵笔尺书迟。

白兔没已久,晨鸡僵未知。

伫看开圣历,喧煦立为期。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文生成的一篇原创赏析:

岁月已然老去,万物也开始畏寒,那是地气的冷漠所引起的,四季分明的生活早已消逝无痕。一场寒冷的风却如龙行虎步一般,无时无刻不在侵扰着这个世界。在这寒冷的夜晚,灯火闪烁的微光下,青色的火焰在寒风中摇曳,显得那么的微弱。诗人拿起笔,在寒冷的夜晚中书写,笔下的文字似乎也带着一丝寒意。

白兔已经消失在月色之中,晨鸡也尚未醒来,这似乎是时间的无情和冷漠。然而,诗人却坚信,在圣明的时代下,一切都会变得温暖如春。他期待着那一刻的到来,期待着喧嚣的冬天被温暖的春天所替代。

现代文译文:

在这个寒冷的夜晚,风儿无情地吹打着窗户,似乎要将整个世界笼罩在冰冷的阴影之下。微弱的灯光下,烛火的摇曳像是无助的呼唤,只有一点一点的火光陪伴着诗人,照亮他的笔触。白兔早已远离月宫,而晨鸡还在半梦半醒之间挣扎,黑夜仍在漫长中继续。然而诗人坚定地相信,圣明的时代将会为这片大地带来温暖,一切都会焕发新生。等待吧,寒冬过后必将迎来喧嚣的春天,这应该是最温暖的季节了吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号