登录

《东山瀑布》唐方干原文赏析、现代文翻译

[唐] 方干

《东山瀑布》原文

遥夜看来疑月照,平明失去被云迷。

挂岩远势穿松岛,击石残声注稻畦。

素色喷成三伏雪,馀波流作万年溪。

不缘真宰能开决,应向前山杂淤泥。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

东山瀑布

唐 方干

遥夜看来疑月照,平明失去被云迷。 挂岩远势穿松岛,击石残声注稻畦。 素色喷成三伏雪,馀波流作万年溪。 不缘真宰能开决,应向前山杂淤泥。

这是一首吟咏山水的诗。诗人以明净、清新的笔调,描绘了东山瀑布雄伟壮观、变幻莫测的壮美景象,并对瀑布给予了高度赞美,寄托了自己对美好事物的追求。

首联“遥夜看来疑月照,平明失去被云迷”,通过描述夜晚眺望瀑布的情景,诗人把它比喻成一轮高悬的明月,令人浮想联翩,仿佛能听到潺潺流水的声音。然而随着早晨云雾的消散,瀑布的真面目却被朦胧地掩盖了。这两句将诗人初次远观瀑布时所产生的惊奇和迷恋之情表露无遗。

颔联“挂岩远势穿松岛,击石残声注稻畦。”是写近看瀑布的情景。这四句写的是东山瀑布不同一般的景致。一个“挂”字生动地勾画出山间岩壁间瀑布那千丝万缕般的细流,组成一幅幅美丽的图景;而“远势”二字又交代了山间茂密的松树把瀑布掩盖其中,“穿松岛”虽合情合理,却给人以出乎意料之感,因此别具情趣;同时,“击石”二字还渲染了飞流撞击山石的巨大声响,为读者描绘了一个清脆悦耳、灵动活泼的交响乐团。

颈联“素色喷成三伏雪,馀波流作万年溪。”这两句借助夸张和想象进一步描绘瀑布的壮美形象。在阳光的照耀下,瀑布如同山间的白衣仙女身上所穿的白绸那么皎洁,放出了灼目的光华,真是“遥看瀑布挂前川”,景象万千!加之它一涌涌飞泄下来的浩浩流水;看起来,满山遍野都是积雪皑皑似的晶莹白光;随性而来落下的粒粒水流撞在岩上,“蹦扑跃动”很有声音! 这特有的声音能触发着每个到此游客留下奔瀑和作者的这次来到算是来到了福地的留连与欢喜,不知经历了多少世代的枫溪如我们当时此来的豪壮畅然.万里难留得白髯胡子的老年人经过特吟“四十载松上烟”、“舞五十”。我们也盼着一苇径通天地海崖如此一时应仗渊明的我们的穿越今能应诺瑞象年年收来的降祥! 一语双关:天降吉祥之意;垂荫万年之意。末联“不缘真宰能开决,应向前山杂淤泥。”表明作者对瀑布形成独特的看法:认为是大地的主宰苍天有眼,降贤纳士,一派山清水秀的天机幽处为此畅快喜悦烟霾遥亮的在大叙吟我们的万里前来远踏迷达隧道不管引爆了英雄的世界战必胜奏韵生生救难的乐园的自然进行伐暴指挥促使多少蒙救以及迎发为民努力的政权交换车做罢了棒挞人类的预言的可作立仆相候。这是赞颂真宰万物之能的伟大!这又是暗颂太平盛世时能开发山区而为民造福的当政者之明智!这一联以流水对的形式将诗意自然地转入下句:“应向前山杂淤泥。”从而为读者展示了一幅壮美的画面:当这座高耸入云的大山被一层层淤泥覆盖时,是“真宰”开决了它,使它变成了仙境般的美景。

全诗通过对东山瀑布的描绘和赞美,寄托了诗人对美好事物的追求。诗人以明净、清新的笔调描绘出瀑布变幻莫测的壮观景象;把原先游人不觉其异的一面写得诗中有画,引人入胜;又在那独具匠心的末句上流露出作者自奉、忧世之情的深度与高度相统一的主题。通过运用许多美好而有动感的细节来描绘奇特壮美、幻化莫测的景象,使全诗在风格上呈现出一种轻灵流动的特点。

现代文译文:

在夜幕下看起来,这瀑布宛如月光普照大地;然而在黎明时分,它又如云雾缭绕,难以捉摸。岩壁挂起,气势如穿松岛般壮丽;流水撞击山石的声音与灌入稻田中。在水色天光的映衬下,那

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号