登录

《次上巳微雨韵》宋洪皓原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪皓

《次上巳微雨韵》原文

览镜伤春叹二毛,譊譊终日愧贤劳。

追思束晰讥同列,未信卢充忆共牢。

天气困人浓似酒,雨丝及物润如膏。

兰亭修禊今何在,且学东坡赋老饕。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

洪皓的这首诗,是他在旅居金国期间,借上巳节微雨,抒发思乡之情。诗的首联“览镜伤春叹二毛,譊譊终日愧贤劳”,就直抒胸臆,伤春又伤己,自责有愧于公务繁忙。颔联用两个典故进一步说明自己愧无政绩,也即自伤无以报答贤明的君主。颈联“天气困人浓似酒,雨丝及物润如膏”两句,以生动的形象来表达他的另一层意思:金国的天气也象酒一样使人倦乏,而细雨如膏,又润物无声。诗人通过这两句诗,一方面表现了对金国百姓的同情,另一方面也抒发了自己思乡倦乏的情感。尾联“兰亭修禊今何在,且学东坡赋老饕”,则又将诗意宕开,借东坡的《次韵舍弟寄茶》之题发挥。诗的最后两句表面上是在说兰亭不在,不能修禊赋诗,只能学坡公赋老饕之词,实则仍是在抒发自己的情感。

这是原诗的一种风格,借助丰富的典故和形象的描绘,把难以直言的内心情感表达得曲折尽意。而在此之下,则是对诗人刚正不阿,忧国忧民精神的赞扬。

这首诗题中的上巳微雨虽然是事实,但在诗中经过艺术加工,融进许多象征、暗喻、比拟等意象和作者主观的感情色彩,使其蕴含更为丰富,主题意境也更为含蓄深远。

至于现代文译文如下:

我在览镜时伤春叹白发渐多,整日奔波劳碌,心中惭愧。回忆古人因政绩优异而受讥讽同列时的情形。那时我没有信心卢充记得我们一起过得好时的美好。被金国困倦的天气好象烈酒般使人心神疲倦。天降雨丝仿佛润如丰饶的膏腴播洒在大地的各处。可兰亭的修禊已无处可寻觅。于是我只好像苏轼赋诗渴望食物那般纵情吃喝以度日。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号