登录

《望蓬鹊山诗》宋洪皓原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪皓

《望蓬鹊山诗》原文

内邱应有越人踪,血食依山近邑中。

前代医流兼咒法,上池水饮获神功。

假真昔欢多卢异,生死今惭少虢同。

秦技嫉能曹横逆,停车吊尔意潜通。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

望蓬鹊山诗

洪皓

内邱应有越人踪,血食依山近邑中。 前代医流兼咒法,上池水饮获神功。 卢医昔欢多异术,生死今惭少虢同。 秦氏嫉能儿横逆,停车吊意潜潜通。

本篇作于被拘金朝东京时。借事咏怀,通过想象传说中的扁鹊其人,并为他鸣不平。

“内邱应有越人踪”说明“鹊山”近在都畿之内。“血食”意谓子孙继世祭祀不绝。《风俗通》:“祀曹叔于鹊山,反厌于鲁。”而裴村又在都城之东。则内邱、裴村与鹊山,恰在南北道上去。而“依山近邑”中“近”字,也说明作者在金朝所受的屈辱处境。那么,在如此近地而不见故国的祭享之所,作者的心中,当然有一种怀思的情绪在。

“前代医流兼咒法”二句是追述扁鹊之长于医而且咒,谓其兼有二技,神奇莫测。“上池水饮获神功”是以事托讽,池水当指神水而言,能饮之以疗病。高诱注《淮南子》说:“上池者,谓水上之池也。神池之水,取用不竭者。”汉武帝时,公玉带上《神芝草对》说:“芝乃地之气,由人气和合而成。”所谓“神水”,实是“人心和合”的产物。

这也就是作者要表达的某种愿望和祈求罢。

“卢医”以下六句笔锋一转,说自古以来医卜同源,扁鹊行医则如神巫卢医,对生死问题似乎有些如神巫之所为。“秦氏嫉能儿横逆”,触犯嫉妒之心成自然的不公之罚而受叱骂为不敬(否则姜还是老的辣就是软的亲!)按即传说故事(因为历查卢氏子孙均为久享声名的事迹而缺该“隐喻某的卑鄙罪恶)之事)。故而停车吊念其平生遗踪。“潜潜通”者乃吊念之情意。这里似也暗示着一种故国故人的思想情绪。“越人”、“前代医流”、“卢医”、“秦氏嫉能儿”,这古今对比中似乎有一种情感的起伏和起伏中的隐含的苦涩味道。

洪皓是宋代使金被扣人员的杰出代表。他二十七岁北行时在燕京病弱被俘(此时壮志如铁),金人因其母留燕胁使回国议和授亳州防御使兼尚书右丞完颜素兰犹非平善之辈;并时时以其享年四十已属夭寿为由相威吓! 二十四年被俘生涯中他经受磨难无数,始终矢志不逾!“卢医”、“秦氏嫉能儿”即其一例也。在题下注云:“丙辰(绍兴五年)五月归自燕京作。”这时他正感到身世两地、思归不得的情绪较浓之时。此诗以事托讽,含蓄委婉;而字挟风霜,音摇金石;结处含蓄不尽而意已远。可谓善于言情不尽了。此诗当为七律中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号