登录
[宋] 洪皓
驱车陟峻阪,牛斃辙亦败。
羊肠虽云险,兹险最奇怪。
千里无爨烟,四顾多障碍。
烟草何茫茫,信是要荒外。
平生尝险阻,已负垂裳戒。
今兹有此行,其又谁怨憝。
上天实为之,於我无可奈。
死生安之命,靡靡咏行迈。
致命为见危,委质复何悔。
我躬即不阅,我后恤不逮。
在翻山越岭的崎岖道路上艰难前行,驱车登高,牛疲力尽,车辙也被磨坏。羊肠小道虽然艰险,但这里的险阻却最是奇特。千里无炊烟,四顾皆障碍。荒野茫茫,真是一个荒凉的地方。
平生经历过许多险阻,已引起对垂衣戒的反思。此次行程,又让我感慨万千。这样的行程,只能怨上天无可奈何。生死由命,我吟咏着“行行行”的诗句。以身殉国是见危授命,屈节投降还有什么可怨的。即使我身败名裂,只要能弥补国家的失误,我也心甘情愿。
这首诗描写了诗人过穷头岭的艰辛和荒凉景象,表达了诗人对国家和个人的命运的感慨和无奈。诗中使用了比喻、对比、排比等修辞手法,语言简练而富有表现力,是一首优秀的宋诗。
在译文中,我试图保持原诗的情感和意境,同时用现代语言表达出来。例如,“驱车陟峻阪,牛斃辙亦败。”译为“驱车登上险峻的山坡,牛累死了车轮也损坏了。”、“千里无爨烟,四顾多障碍。”译为“千里内看不到炊烟,四周都是山峦叠嶂。”等。希望这样的译文能够让读者更好地理解和欣赏这首诗。